Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar
SavannahNx schreef:Waarom zeggen ze in Amerika en Engeland; "het spijt me" als er iemand dood is bvb of ziek. In Nederland zeggen wij dat niet, of naja niet dat ik weet
gerlindie schreef:Waarom ligt rails altijd hoger dan het land er om heen?
Macs schreef:Ik vind dat spijt mij raar. Dan is het net alsof het jouw schuld is of je het had kunnen voorkomen. Alsof je de schuld op je neemt. Bij beterschap wens je iemand nog iets. Anders betrek je het op jezelf
gerlindie schreef:Waarom ligt rails altijd hoger dan het land er om heen?
Askja schreef:Ik denk dat de Engelse uitdrukking 'I'm sorry' bij medeleven gerelateerd is aan het woord sorrow ofwel verdriet. Doet mij meteen denken aan het lied Sorry van Madonna dat begint met verschillende vertalingen van I' m sorry. Maakt zij in het Nederlands 'Ik ben droevig' van
Riddershow schreef:Waarom lijden brandnetels niet onder rupsen (ze zitten onder en groeien welig) terwijl mijn bessenstruiken erdoor opgegeten worden?
Macs schreef:Nee linda meestal houd ik t ook voor mezelf. Als je een keer een fout hebt in je samenvatting kijkt iedereen jou aan.
Zelfde met studenten die je verslag willen zien als voorbeeld. En dan vervolgens alles overnemen
Op mijn opleiding nu delen we onderling veel, en dat vind ik prima. Het moet van 2 kanten komen. Verslagen mogen ze inzien, maar ik stuur niks op vanwege kopieren plakken.. dat doe je dan toch makkelijk.
[***] schreef:gerlindie schreef:Waarom ligt rails altijd hoger dan het land er om heen?
Misschien als het heel hard regent dat dat niet het hele rails onder water staat, dat het zo makkelijker afgevoerd kan worden o.i.d.
Wij hebben wij bijna tentamens, en nu vraagt bijna iedereen uit mijn klas of iemand samenvattingen heeft. Nu heb ik als brave student alle stof samengevat, maar dat laat ik de andere niet weten. Ik heb er echt veel tijd in gestoken, heb alles goed gepland en bijgehouden, dan vind ik het niet eerlijk als andere die samenvattingen van mij overnemen terwijl ze er geen minuut tijd in gestoken hebben. Ben ik nou heel egoïstisch, of valt het mee?
Citaat:Klopt niet altijd hoor. Ik weet in Amsterdam van minstens 1 huis waarvan de voordeur om de hoek lag. Was soms wel eens verwarrend.
_Anke schreef:Wanneer seizoen 6 van once upon a time op Netflix komt
Century schreef:Macs schreef:Ik vind dat spijt mij raar. Dan is het net alsof het jouw schuld is of je het had kunnen voorkomen. Alsof je de schuld op je neemt. Bij beterschap wens je iemand nog iets. Anders betrek je het op jezelf
"I'm sorry" betekent ook wel wat anders dan "het spijt me". Het is een vorm van medeleven tonen. Als je het letterlijk vertaalt klinkt het heel raar inderdaad, maar dat geldt wel voor meer uitspraken/gezegdes/spreekwoorden.