[TI] Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Moderators: Neonlight, C_arola, Firelight, Sica, Dyonne, NadjaNadja, balance, Essie73

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
KimL86
Berichten: 3705
Geregistreerd: 03-06-04

Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 03-05-09 23:17

Ik ben al heel de tijd op google aan het zoeken maar ik kom er echt niet uit.
Ik probeer de woorden eindelijk bont te vertalen. En anders eventueel bonte zoon.
Hopelijk kan hier iemand me helpen.

gesina
Berichten: 815
Geregistreerd: 27-12-04
Woonplaats: amsterdam

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-05-09 20:41

Pfff valt niet mee maar het woord zoon is in ieder geval 'sin' (zeg sjin)
Bont is een stuk moeilijker en heb inmiddels al heel wat keltische paina's nageplozen.
Ga nog even zoeken maar beloof niks.
Is het zwart of bruinbont geworden??

KimL86
Berichten: 3705
Geregistreerd: 03-06-04

Re: Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 04-05-09 20:43

bruinbont. In het andere topic staan inmiddels foto's. En bedankt voor het meezoeken.

vraagteken
Berichten: 386
Geregistreerd: 31-10-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-05-09 20:44

hmmm...moet het perse Keltisch zijn? Ik kan je wel aan Gaelic helpen. (oud-ierse taal) Mijn Tinkers hebben allebei een Gaelic naam.

KimL86
Berichten: 3705
Geregistreerd: 03-06-04

Re: Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 04-05-09 20:46

Gaelic is ook goed. Als het maar iers is.

vraagteken
Berichten: 386
Geregistreerd: 31-10-06

Re: Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-05-09 20:52

ok nou komt ie:
bont is coloured in het engels en coloured is "Dath" in Gaelic.
En zoon is "Mac" in het Gaelic.

Mijn ruin heet trouwens Gillebreac, in het engels: spotted young lad of te wel gevlekte jongeman. Roepnaam Gille

vraagteken
Berichten: 386
Geregistreerd: 31-10-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-05-09 20:56

oja en eindelijk is ultimate in het engels en "deiridh" in het Gaelic.
Weet niet of dit hele mooie namen worden....succes!
Laatst bijgewerkt door vraagteken op 04-05-09 21:05, in het totaal 1 keer bewerkt

KimL86
Berichten: 3705
Geregistreerd: 03-06-04

Re: Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 04-05-09 21:04

Dankje ik ga eens puzzellen of ik er iets leuks van kan maken.

vraagteken
Berichten: 386
Geregistreerd: 31-10-06

Re: Kan iemand voor mij vertalen naar het keltisch?

Link naar dit bericht Geplaatst: 04-05-09 21:05

Als je meer nodig hebt, roep je maar!