Ik had mijn dressuurproef vertaald (en uit mn hoofd geleerd), vervolgens was er wat onduidelijkheid (niet bij het secretariaat, maar bij andere ruiters waardoor ik overal bij de trailers hoorde 'welke proef is het?' ), nog 3 keer gecheckt in mn proevenboekje. Gelukkig, ik had echt de juiste proef in de vertaling gegooid (en geleerd), dus ik hoefde niet ter plekke een voorlezer te regelen
Sommige dingen zijn toch echt eigen verantwoordelijkheid! 

Ach het is maar een momentopname...
(en was de eerste x dat ik een picknick tafel sprong!)
maarja geduld! er zit een stijgende lijn in...
dus met Kev was ik over het algemeen nog langzamer