Ik geef zelf les op een manege en ik gebruik vaak termen uit het dagelijks leven om iets uit te leggen. Aan kinderen vertel ik bijvoorbeeld dat ze net moeten doen alsof ze ogen hebben op hun schouders. En dat ze met die ogen in de richting van de wending moeten kijken.
Om de handen rechtop te houden zeg ik soms "Wat vind je van paardrijden?" Dan steken ze hun duimen omhoog en dat ziet er uit als thumbs up.
Misschien leg ik het nu niet duidelijk uit. Maar de kinderen snappen dit na enkele keren meteen. Doordat ze erom moeten lachen onthouden ze het beter. Ze roepen al ooit " Kijk Heike, ik vind paardrijden leuk!"
Nog een. Je moet je niet klein maken zoals een balletje. Want dan wordt je een stuiterballetje en dat wil je vast niet.
Welke termen gebruiken jullie om zaken aan kinderen en of volwassenen uit te leggen? Dus niet de algemene paardentermen. Maar hoe je het vertaald, zeg maar.




)

Dat heeft ook niet veel met het vertalen van paardentermen te maken lijk mij