Hey, ik heb een vraagje, gaat heel dom klinken, ik weet het. Maar ik begon ineens te twijfelen. We moeten voor Engels een tekstje schrijven over onszelf, maar ik begon te twijfelen of het nu horseback riding of riding horseback (paardrijden ) is, kan iemand me helpen? Weet het echt niet meer
Het officiële vorm is: "Horseriding" en "to go on horseback" Horsebackriding word ook veel gezegd idd, dat is een combi van de bovenste twee. Beide vormen kunnen als correct worden gezien.
dit is het resultaat dat er bij interglot uitkomt!! Ik zeg meestal ''horse riding'' en ik heb verschillende engelstalige leraren, native speakers dus, en zij zeggen dit ook.