Quis enim cognovit Latinam?

Moderators: Hanmar, Princesj, Mondy, Mjetterd, Nala, ynskek, Polly, Ladybird

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
dewilderoos

Berichten: 232
Geregistreerd: 17-02-06
Woonplaats: Bij het water

Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 02-07-18 12:06

Of te wel, Wie heeft er kennis van Latijn? En heeft zin om even mee te denken.

Nu ben ik bezig met een stal naam en wilde ik er onder de tekst "Klein paard extreem wonderlijk".
En de losse woorden op internet opgezocht en dan kom ik op 'Equus minimus extremis mirabilis".
Maar als ik dat in toets bij google translate komt er iets heel geks uit
namelijk 'Het paard uiteinden van de minst prachtige" ?? Het lijkt er op dat het gene wat ik op gezocht heb steenkolen Latijn is...
Maar hoe kan ik daar wel een mooi zinnetje van maken? Ik vind het niet heel verkeerd klinken maar de vertaling wel.. Heb ook wel eens gehoord dat translate raar doet, is dit zo'n typisch gevalletje?

(mag het overduidelijk zijn dat ik Latijn totaal niet beheersbaar het lijkt mij super om dat onderschrift erbij te zetten)

Over illegale houtkap en ontbossing, maken wij ons heel erg boos.
Als milieuvriendelijke oplossing, is ons zadel dan ook boomloos. (@mkdemanvan)


Suzanne F.

Berichten: 35688
Geregistreerd: 03-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 12:17

Latijn is heel moeilijk letterlijk te vertalen.
Ik kom eerder uit op: equi parvi maxime mirabilis
Maar de zin klopt in het Nederlands al niet echt.

"Through dangers untold and hardships unnumbered, I have fought my way here to the castle beyond the Goblin City to take back the child that you have stolen. For my will is as strong as yours, and my kingdom is as great - You have no power over me"

Autumnn

Berichten: 5515
Geregistreerd: 26-03-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 12:18

Suzanne F. schreef:
Latijn is heel moeilijk letterlijk te vertalen.
Ik kom eerder uit op: equi parvi maxime mirabilis
Maar de zin klopt in het Nederlands al niet echt.


Afgezien daarvan, maar weinig mensen zullen snappen wat er staat. Is het niet leuker dat men het ook daadwerkelijk kan lezen?

Hulp nodig bij het solliciteren, schrijven van een sterke motivatiebrief of een overtuigend cv? Stuur een PB :)

Nightingale
Berichten: 1082
Geregistreerd: 11-03-11

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 14:14

Ik begrijp geloof ik niet zo goed wat je in het Nederlands wil zeggen?

Qua hele letterlijke vertaling is 'equus parvus maxime mirabilis' of 'equus parvus mirabilissimus' correct. Maar misschien begrijp ik je bedoeling niet goed.

NatasjavE

Berichten: 30405
Geregistreerd: 21-04-04
Woonplaats: De Bilt

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 14:32

Waarom zou je een stalnaam in het latijn willen?

That awkward moment when someone yells at you for clicking your pen and you have to click it one more time to use it....

Tazzey
Berichten: 7869
Geregistreerd: 18-07-12
Woonplaats: I'm off to never never land

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 14:37

Equus parvus maxime mirabilis komt het best in de buurt. Ik sluit me wel bij de rest aan, waarom zou je dit willen doen? De zin klopt in het Nederlands al niet heel goed en weinig mensen zullen het maar begrijpen.

DiantaM

Berichten: 10322
Geregistreerd: 10-04-04
Woonplaats: Ridderkerk

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-07-18 14:38

Klein paard extreem wonderlijk? Dat is in NL een vreemde zin.

***In het karakter van een dier, herken je de eigenaar***

dewilderoos

Berichten: 232
Geregistreerd: 17-02-06
Woonplaats: Bij het water

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 02-07-18 17:53

Tja, het leek mij gewoon leuk.. en was er mee aan het stoeien, en dacht dat er vast iemand op bokt verstand van had. Ik vind Latijn eigenlijk altijd super interessant. Het idee van extreem klein komt omdat mijn kleinste paardje slechts 65 cm "groot" is. En dat ik in de toekomst misschien iets kan doen met paarden therapie. (vandaar het wonderlijk -wonderlijk als in wat het paard los maakt bij mensen met beperkingen)

Maar jullie hebben gelijk, waarom in het Latijn als het ook in het Nederlands kan. De kronkels vaan mijn brein zijn soms een beetje raar 8)7 Ik snap mijzelf soms ook niet. Toch bedankt voor het mee denken! Weet ik wat ik beter niet kan doen.

Over illegale houtkap en ontbossing, maken wij ons heel erg boos.
Als milieuvriendelijke oplossing, is ons zadel dan ook boomloos. (@mkdemanvan)

Tiggs

Berichten: 4489
Geregistreerd: 30-05-11
Woonplaats: midden in de Randstad

Re: Quis enim cognovit Latinam?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-07-18 11:37

Mijn Latijn is heel ver weggezakt. Verder vertaal je in principe Latijn-Nls en niet andersom, dus dat maakt het extra lastig.

Volgens mij is Bokker Sheran docent klassieke talen?

Life's a bitch so you can't win.
M. Python


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: GrapeshotBot, Nagini, PetalBot en 5 bezoekers