Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Marjo

Berichten: 39014
Geregistreerd: 04-02-06
Woonplaats: Velaris, City of Starlight

Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 28-06-13 20:57

Hallo!

Ik ben aan het solliciteren voor een stageplaats in september voor een bedrijf in Engeland.
Is er misschien nog iemand online die mij even kan helpen? Even de sollicitatie doorlezen en mijn CV bekijken?

Groetjes!
Marjolijn

minikatje

Berichten: 8965
Geregistreerd: 26-07-05
Woonplaats: sprookjesland

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-06-13 21:02

plaats hem gewoon hier even en *** de naam van het bedrijf :)

Marjo

Berichten: 39014
Geregistreerd: 04-02-06
Woonplaats: Velaris, City of Starlight

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 28-06-13 21:03

Citaat:
Dear sir/madam,

I am writing this email because I am interested in a placement at your farm.
My name is Marjolijn Barten, I am 19 years old and I live in the Netherlands. I am currently a student at Van Hall Larenstein, Wageningen where I study Applied Animal Sciences.
For my education, I need a placement that is preferred in a foreign country.

The reason I would like to follow my placement at your company, is because I would like to learn more about horse breeding in a foreign country like Great Britain. My placement has to take place in September and has to last at least five weeks. Is it possible for me to stay intern?

I have put my résumé as an attachment to this email.
I am looking forward to your response.

Yours sincerely,
Marjolijn Barten

WillemYntJee
Berichten: 6341
Geregistreerd: 16-02-05
Woonplaats: Ljouwert

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-06-13 21:46

For my education, I need a placement that is preferred in a foreign country.
Deze zin eruit halen, nu komt t over alsof t moet maar je eigenlijk niet wil.

Misschien kan je m nog wat uitbreiden; wat zijn je kwaliteiten, wat kan je goed, waarom juist bij dat bedrijf etc

Neej

Berichten: 17620
Geregistreerd: 25-08-03
Woonplaats: In het huisje bij het boompje en de beestjes

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-06-13 22:06

Even een klein beetje voor je aangepast :) Ik denk wel dat je er nog iets meer over jezelf bij kúnt zetten, maar dat kun je ook bewaren voor latere gesprekken :) Succes!

Citaat:
Dear sir/madam,

I write this email because I am interested in an internship at your farm.

My name is Marjolijn Barten, I am 19 years old and I live in the Netherlands. I am currently a student at Van Hall Larenstein, Wageningen where I study Applied Animal Sciences. The school requires an internship abroad al zou ik deze zin er ook niet zo inzetten geloof ik :P

I would like to do my internship at your company because I would like to learn more about horse breeding in a foreign country like Great Britain. The internship has to start in September and should last at least five weeks. de zin over het intern blijven heb ik even weggelaten, dat is meer iets voor latere mails/gesprekken denk ik?

You can find my résumé attached to this email.

I am looking forward to your response.

Yours sincerely,
Marjolijn Barten

renep
Berichten: 194
Geregistreerd: 11-02-13
Woonplaats: Yeovil UK

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 00:05

Internship/stage heet hier aprenticship en daarna geef je de duur aan. Wanneer wil je hem sturen? Mijn vriendin is Engelse en lerares als je wilt kan ik hem haar wel laten lezen en corrigeren. Laat maar even weten

Twilight

Berichten: 5515
Geregistreerd: 26-08-07
Woonplaats: Somewhere over the Rainbow

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 00:09

ik ben ook heel vaak tegen gekomen, dat bedrijven het dus naast internship/aprenticship het ook wel work experience noemen, afhankelijk van het bedrijf.

Sadira

Berichten: 5394
Geregistreerd: 14-09-11
Woonplaats: Omgeving Eindhoven

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 00:16

Sir/Madam hoort in elk geval wel met hoofdletter :) Als je de naam niet kent van de persoon die je aanschrijft sluit je de brief ook af met Yours faithfully, en niet yours sincerely :)

minikatje

Berichten: 8965
Geregistreerd: 26-07-05
Woonplaats: sprookjesland

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 09:35

http://www.tuxx.nl/sollicitatiebrieven/engels/
http://nl.bab.la/uitdrukkingen/sollicit ... ds-engels/

even nog wat voorbeelden :)
ik zou iig nog de duur van je stage en waarom je juist bij haar wil werken erin zetten.
wat zijn je drijfveren, wat is je motivatie?
hoe wil je de sollicitatieprocedure voortzetten?
even op en neer word moeilijk, een gesprek via skype of via de telefoon?

laat zien dat je erover hebt nagedacht en dat er van jouw kant ook oplossingen te verwachten zijn.

nu is het meer, hoi ik ben die en die en wil bij jouw werken want dat moet van school. :D
kort en duidelijk is goed, maar denk dat hier iets meer informatie bij moet.

imd

Berichten: 15410
Geregistreerd: 02-05-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 10:09

renep schreef:
Internship/stage heet hier aprenticship en daarna geef je de duur aan. Wanneer wil je hem sturen? Mijn vriendin is Engelse en lerares als je wilt kan ik hem haar wel laten lezen en corrigeren. Laat maar even weten

Apprenticeship zou het dan moeten zijn.

In Nieuw-Zeeland gebruiken ze internship, GB weet ik dus niet. Ik zou een iets enthousiastere brief er van maken, meer je motivatie en waarom het je zo fantastisch lijkt om daar stage te lopen (neem tenminste aan dat het je erg leuk lijkt?). Het komt op mij nu een beetje over als "ik moet daar stagelopen".

Een algemene opzet van een sollicitatiebrief is ook om zowel te vertellen waarom jij daar wilt werken als welke kwaliteiten jij hebt die een toevoeging kunnen zijn. Nu is dat bij een stage iets lastiger, maar probeer te vertellen waarom ze jou echt niet moeten laten gaan :)

Anoniem

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 11:58

Volgens mij gebruiken ze in Engeland ook CV net als hier. Resume is Amerikaans.

Sadira

Berichten: 5394
Geregistreerd: 14-09-11
Woonplaats: Omgeving Eindhoven

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 12:12

Yup :j

Elsemieke
Berichten: 6198
Geregistreerd: 26-03-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 12:52

Ik zou meer informatie over je verwachtingen van de stage vertellen. Wat wil je precies leren, en waarom denk je dat dat bij dat bedrijf kan? Zijn zij bekend om iets speciaals? Is de plaats waar zij zitten bekend om iets speciaals? En hoe lang wil je daar lopen; wat wil je daar doen? Je mail is vrij algemeen en weinig inhoudelijk. Het komt over alsof je naar het buitenland moet - zoals eerder gezegd - en niet per se wil. Dat is niet heel aanlokkelijk voor een bedrijf. Daarnaast. Wat heb jij hen te bieden? Het is natuurlijk een tweezijdig verkeer: zij bieden jou die stage plaats, maar wat bied jij hen?

Daarnaast zou ik ook een zin toevoegen als in ik vertrouw er op u voldoende geïnformeerd te hebben en zie uit naar uw reactie. Wanneer u verder vragen heeft, kunt u uiteraard contact met mij opnemen.

Succes!

Himyar

Berichten: 4541
Geregistreerd: 14-08-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 15:20

Volgens mij is het preferably in plaats van preferred.

Marjo

Berichten: 39014
Geregistreerd: 04-02-06
Woonplaats: Velaris, City of Starlight

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 29-06-13 15:39

Bedankt voir de hulp! Op school hebben we het altijd over een practical placement, op internet vond ik intership enzo :')

Gini
Berichten: 19068
Geregistreerd: 18-10-06
Woonplaats: Belgje

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 15:39

Ik zou er inderdaad meer informatie inzetten. Pak het aan alsof je echt voor een vaste job aan het solliciteren bent. Neem eens plaats in hun schoenen. Waarom zouden zij een meisje uit Nederland stage moeten laten doen in hun bedrijf?
Dus veel uitgebreider en die zin van 'ik ben geïnteresseerd in het fokken van paarden...' zou ik eruit laten, want dat is captain obvious. Iedereen die voor een stage solliciteert is op zijn minst geïnteresseerd.

En iets wat echt er ingestampt is tijdens mijn studie. Een alinea is nooit, maar dan ook nooit, maar 1 zin lang. Dat komt echt kortaf en ongeïnteresseerd over.

Gini
Berichten: 19068
Geregistreerd: 18-10-06
Woonplaats: Belgje

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 15:41

O ja, en foreign country is niet verkeerd, maar wordt eigenlijk niet echt zo gezegd. Gebruik de term abroad.

0000
Berichten: 5666
Geregistreerd: 04-06-10

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 15:46

Eens met Gini hierboven. Verder zou ik ook in je eerste contact iets uitgebreider ingaan op de periode die je daar moet doorbrengen. 5 weken is erg kort, tegen de tijd dat je ingewerkt bent moet je alweer gaan....Zijn er misschien mogelijkheden om langer te blijven, laat zien dat je enthousiast bent. Ook duidelijk zijn in wat je daar wilt leren lijkt me handig. Voor de fokkerij is in Nederland september namelijk niet zo'n boeiende periode, de merries zijn als het goed is drachtig en alle veulens zijn al geboren. Ik weet niet of dat daar hetzelfde is hoor maar stel dat dat wel zo is, wat wil je daar dan gaan doen? Wat wil je leren?

Himyar

Berichten: 4541
Geregistreerd: 14-08-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 16:14

Inderdaad, wat valt er in september te leren over horse breeding?

Marjo

Berichten: 39014
Geregistreerd: 04-02-06
Woonplaats: Velaris, City of Starlight

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 29-06-13 20:16

Ja dat zou ik er allemaal graag in zetten, maar eigenlijk weet ik het zelf niet. Vanuit school krijgen we geen dingen mee van: Dit moet je leren. Het is meer zoek een bedrijf en ontwikkel jezelf.

En aangezien we 1 stage verplicht in het buitenland moeten doen, wil ik graag 5 weken buitenland doen. Anders word het een half jaar en dat trek ik gewoon niet :(

Gini
Berichten: 19068
Geregistreerd: 18-10-06
Woonplaats: Belgje

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 29-06-13 20:23

Wat zijn jouw kwaliteiten? Wat zou jij kunnen toepassen tijdens je stage waar zij ook nog voordeel van zouden kunnen hebben? Wat zou je graag willen ontwikkelen/bijleren tijdens de stage? Wat heb je opgestoken van je hobby's en vrijetijdsbestedingen, wat kan je daarvan gebruiken tijdens de stage?

Raponsje

Berichten: 4090
Geregistreerd: 11-01-12
Woonplaats: Aarde

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-06-13 12:35

Zet er meer informatie in.

Waarom kies je dit bedrijf?
Wat is je ervaring in dit gebied? Heb je zelf paarden of kies je dit omdat je na 10 honden en katten stages wat anders moet kiezen.
Wanneer is de stage en hoe lang? Wat is de bedoeling van tijdens de stage? wil je daar ook verblijven?

Hanmar

Berichten: 16998
Geregistreerd: 28-05-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-06-13 19:01

Mijn voornaamste tip is: zorg dat het niet klinkt alsof je dit 'moet van school'. Je kunt wel zeggen dat het 'onderdeel is van het curriculum van je opleiding' dat je een stage aangaat, en dan uitleggen waarom je dat ontzettend graag bij hen zou willen doen. Leg uit waar je interesses liggen, waarom je bij hen wilt komen stagelopen, en specificeer wat voor een termijn je zelf aan denkt (al zou ik er wel bij vermelden dat het natuurlijk voornamelijk afhangt van hoe lang zij je kunnen/willen hebben!). Een 'apprenticeship' kan hier overigens ook opgevat worden als een soort 'gezel', iemand die niet naar een hogere opleiding gaat maar 'in de leer gaat' na de middelbare school, dus je hoeft niet per se die term te gebruiken. Het hangt een beetje van de duur van je stage af.

Het gedeelte over of je 'intern' zou kunnen verblijven (de zin klopt overigens niet; 'intern' is hier het woord voor 'stagiair', niet voor 'intern verblijven') zou ik eruit halen. Dat is iets wat je beter kunt vragen als je hebben bevestigd dat ze dit wel zien zitten. Je moet het eerste contact vooral niet te ingewikkeld laten klinken voor hen; het moet aantrekkelijk zijn om jou aan te nemen. Dan kun je later altijd nog kijken naar dit soort mogelijkheden. :) In je eerste alinea jezelf voorstellen en in een zin zeggen waarom je deze email stuurt (ik wil graag een stage bij u lopen), dan in de volgende alinea's uitbreiden over het hoe en waarom van je verzoek, dan netjes afsluiten. Mocht je een antwoord krijgen, dan is dat het moment voor verdere 'onderhandelingen'.

Succes!

Raponsje

Berichten: 4090
Geregistreerd: 11-01-12
Woonplaats: Aarde

Re: Sollicitatie/CV in het Engels: Wie kan mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-06-13 19:16

Ik zou juist wel vermelden of je intern wilt verblijven of niet.
Wij Britten zijn juist niet direct en willen graag vooraf weten waar we "yes" op zeggen.

Als ik een stagair aan neem die achteraf verteld dat ze toch intern wil verblijven dan houdt het op.
Het is iets waar namelijk vaak van te voren rekening mee gehouden moet worden.

Hanmar

Berichten: 16998
Geregistreerd: 28-05-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-06-13 22:33

Daar zit ook wat in. Als het niet zou kunnen; zou dat voor jou een 'dealbreaker' zijn? Als in; als jij niet intern kan verblijven, dan gaat het feest niet door? Of zou je dan eventueel nog wel bereid zijn iets anders te vinden (hangt er ook vanaf hoe 'rural' het ligt natuurlijk). Dat kun je dan namelijk overbrengen in je brief; dat het ideaal zou zijn als de mogelijkheid er was, maar dat het eventueel anders ook zou kunnen.