Espoir_ schreef:Werkt dat ook ja, dat Google Translate?
Ik stuur mijn scriptie op naar een oud klasgenootje van mij die een bedrijf heeft opgericht. Kost ongeveer 200 euro, dan checkt ze op spelling, zinsopbouw, structuur en ze kijkt naar de tijd waarin het is geschreven. Ze past dan meteen heel het document aan zodat het in één tijd is geschreven. Best duur, maar heb het er wel voor over. Ik ben tegenwoordig niet meer zo goed in Nederlands als een aantal jaar terug.
Hihi, precies de reden dat ik voor mijn afstudeerproject (grafisch ontwerp) een app ontwikkel voor spelling
Voor jongvolwassenen die de lessen van vroeger en de regels verleerd zijn.Dispar_Vulgo schreef:Ik zoek eigenlijk ook nog iemand die m'n scriptie op Nederlandse taal wil checken. Misschien iemand hier? In ruil dat ik diegene d'r scriptie ook controleer?
Ik zou dat wel voor je willen doen eventueel
Vooral d/t's zijn mijn specialiteit
Mijn onderzoeksverslag is zojuist geprint en lever ik morgenochtend in, dus een tegenprestatie hoeft dan niet


Typfoutje...
Gelukkig wordt er niet heel streng gekeken naar spellingsfouten e.d. omdat Engels eigenlijk van niemand de echte moedertaal is. Er zijn natuurlijk wel bepaalde richtlijnen waar je je aan moet houden in een wetenschappelijk artikel, dus ik hoop dat het allemaal goed komt.. Je cover ziet er trouwens gaaf uit!
Straks ga ik samen met het meisje met die ik testte samen uiteten om het te vieren. Volgende week maandag gaan we de eerste analyse uitvoeren en woensdag staat mijn eerste scriptie-schrijf marathon gepland
Er wordt wel wat meer van ons verwacht wat dat betreft.
Heb vandaag wel weer mijn aangepaste versie naar mijn beoordelaar gestuurd, na er samen met mijn begeleider naar te hebben gekeken want ik zat echt vast. Ik hoop dus dat het nu wel word goedgekeurd!
Gok dat alle stress en spanning er even uit komt.. Maar fijn is anders
.
Ik woon zelf in Hoofddorp maar een