Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Moderators: Essie73, Coby, balance, Firelight, Dyonne, NadjaNadja, Neonlight, Sica, C_arola

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Sam12
Berichten: 4
Geregistreerd: 22-11-10

Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 07-12-10 18:30

Hallo,

Ook hier maar even een berichtje.
Ik ben op zoek naar de engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'!
Ik kom niet verder dan 'decontraction', maar dat is volgens mij niet goed :-(

Weet iemand het? Je helpt me er erg mee!

Groetjes, Sam

Sabin_e

Berichten: 3216
Geregistreerd: 22-01-08
Woonplaats: Leeuwarden

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:36

Iets met 'throughness' (nageeflijkheid), maar ik ga het nog even verder voor je zoeken :)

bertie

Berichten: 1848
Geregistreerd: 19-10-03
Woonplaats: Bunderhee

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:41

to give to the bit

Ibbel

Berichten: 51532
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:42

Yield to the bit zou nog beter zijn. Of kortweg to yield, want in de context is dan duidelijk wat je bedoelt.

Sabin_e

Berichten: 3216
Geregistreerd: 22-01-08
Woonplaats: Leeuwarden

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:43

Throughness; the supple, elastic, unblocked, connected state of the horse's musculature which permits an unrestricted flow of energy through the horse, especially from the hindquarters forward.

Sam12
Berichten: 4
Geregistreerd: 22-11-10

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 07-12-10 18:44

super, dank jullie wel allemaal!
Weten jullie toevallig ook nog de vertaling van 'inwerken'? (nu we toch bezig zijn... :-)

Sam12
Berichten: 4
Geregistreerd: 22-11-10

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 07-12-10 18:45

Is er op internet een goed hippisch woordenboek waar ik dit kan opzoeken?

boooo

Berichten: 4185
Geregistreerd: 10-12-08
Woonplaats: Amsterdam

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:47

In de wiki staat een woordenboek! :j

Sabin_e

Berichten: 3216
Geregistreerd: 22-01-08
Woonplaats: Leeuwarden

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:51


svvliet96
Berichten: 104
Geregistreerd: 09-10-10

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:53

woordenboek is inderdaad handig ;)

Sabin_e

Berichten: 3216
Geregistreerd: 22-01-08
Woonplaats: Leeuwarden

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 18:56

boooo schreef:
In de wiki staat een woordenboek! :j
Wiki is geen betrouwbare bron.


Ik heb wel een PDF bestand voor je van NHB Deurne, een lijst van A tot Z met vertalingen van Nederlands naar Engels. TS als je mij jou emailadres PB't wil ik deze je best sturen :)

In het Middengroot woordenboek van Van Dale staat alleen 'Nageven' -> vertaling: 'hand to' (negatief), 'Say for'. Dit heeft echter niks met paardrijden te maken ;)

boooo

Berichten: 4185
Geregistreerd: 10-12-08
Woonplaats: Amsterdam

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 19:02


Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 19:05

De Bokt Wiki is iets anders dan de gewone Wiki, en naar mijn idee opzich wel goed betrouwbaar. Daarbij heeft de woordenlijst van Deurne (net als die van het VHL) echt veel kromme vertalingen naar mijn mening. (Bijv 'krachtvoer = corn', wat echt niet klopt, maar er staan er veel meer incorrecte in).

De term voor nageeflijkheid die ik veel gehoord heb tijdens mijn stage in de UK is 'on the bit', dus eigenlijk meer zoiets als 'aan de teugel' denk ik. http://www.classicaldressage.net/member ... e_bit.html

svvliet96
Berichten: 104
Geregistreerd: 09-10-10

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 19:10

weet je de betekenis eigenlijk al ?

bertie

Berichten: 1848
Geregistreerd: 19-10-03
Woonplaats: Bunderhee

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 19:25

Ik denk dat je minder kunt focussen op de woorden zelf. Als je de woorden stuk voor stuk gaat 'overzetten' naar een andere taal krijg je vreselijk steenkolenengels. Het hangt vooral van de context af. Wat wil je bijvoorbeeld duidelijk maken, als je het hebt over 'inwerken'?
Het helpt enorm als je een tijdje meeleest op Engelse fora, of sites.
Jessica Jahiel heeft bijvoorbeeld een heel vriendelijke site (het is overigens ook een heel aardig mens).
Lees je een tijdje mee, dan komen de termen vanzelf wel.

Revanches

Berichten: 25680
Geregistreerd: 18-06-03
Woonplaats: *Ergens in de Achterhoek!!!!*

Re: Engelse vertaling van het woord 'nagefelijkheid'...?

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-12-10 20:42

Huiswerkvragen zijn niet toegestaan.
Daarom hier een slotje