Lukasje schreef:Het betekent alleen niet wat Google Translate denkt dat het betekent.Vivere Nocte en Nox Vitae zijn leuk !!

Levende nacht is 'nox vivens' of 'vivens nox' - woordvolgorde maakt in het Latijn niet uit. 'Vivere nocte' is leven (werkwoord) met/door de nacht.
Nachtleven zou ik eerder omdraaien naar 'vita noctis' (leven van de nacht), nu staat er, als 'nox vitae', 'nacht van het leven.'