mysa schreef:Ha ha, 'how late is it', ja Nederlanders overschatten zichzelf nogal eens, als het om talenkennis gaat. Daar hebben vertalers trouwens ook last van. In plaats van een gediplomeerd/beëdigd vertaler in te huren, laat men het dan de buurvrouw doen, want die spreekt zo goed Engels. Of ze doen het zelf en vragen 'of je het even door kunt lezen', waarna je een uur aan het corrigeren bent.
Dit ja
Nederlanders zijn hartstikke eigenwijs
heeft mij jaren gekost om Nederlands te leren omdat veel nederlanders denken mij te helpen door Engels met mij te spreken, want 'dat kunnen ze echt heel erg goed, en voor mij is nederlands zo moeilijk', waarna er een verhaal in krom Engels volgde waar soms geen touw aan vast te knopen was
Echt geen taal zo moeilijk te leren als het Nederlands. Niet omdat het Nederlands zo moeilijk is (wat het ook wel is
) maar omdat veel mensen het niet tegen je spreken vanwege hun 'geweldige Engels'. Goed bedoeld waarschijnlijk, maar zooooo irritant. Ik vroeg ooit de juf van mijn kinderen naar het Nederlandse woord voor 'lunch box', kreeg ik als enige antwoord dat het niet gaf dat ik dat niet wist want ze begreep mij zo ook wel...
dat zal best dat ze mij begreep, maar ik wou het woord gewoon goed weten om mijn kinderen te leren op school Nederlands te spreken en ook om mijn kinderen als ze Nederlands spreken te begrijpen
heb het woord broodtrommel uiteindelijk van een vader van een ander kind geleerd :p
Wat ik ook een lelijk woord vind, zonder dat ik er een reden voor heb, is goochelen (van het trucjes doen). Helemaal als mensen het gebruiken om te vertellen dat ze iets hebben opgezocht op Google: 'ik heb op internet even lopen goochelen'...Ik heb de neiging die mensen direct in te schrijven bij een circus