
Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
Pocca_Locca schreef:Ja, inderdaad! Die Engelse termen die te pas en te onpas worden gebruikt..veel banen lijken dan ook een stuk interessanter. Oke, als het een internationaal bedrijf is, snap ik dat de verkoop afdeling " sales" wordt genoemd, maar als het een Hollands bedrijf is..? Wij zijn op zoek naar een "teamplayer" bij de afdeling huishoudtextiel van Blokker..
Indy_Mouse_9 schreef:Tivoli: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Anthony_DiNozzo
Karakter uit NCIS, een crime serie.
Wat ik trouwens grappig vind is dat in dit topic veel woorden en zinnen worden genoemd die mensen verkeerd gebruiken en daarom zo ergerlijk zijn. In tegenstelling tot het 'leuke woorden' topic waar het voornamelijk echt de woorden zijn die men leuk vind, niet per sé de betekenis of het gebruik.
Geen idee waar het vandaan komt, maar het woord 'labbekak' en überhaupt 'kak' vind ik vreselijk. Ik had geen fijne tijd toen een van de typetjes in Draadstaal 'kak' als stopwoord / tic gebruikte en iedereen dat overnam
Tiggs schreef:Haha maar zelfs op de huishoudtextielafdeling mag je geen '9 tot 5' mentaliteit hebben.
Ook zo'n tekst die je nu in iedere vacature ziet.
Pocca_Locca schreef:Tiggs schreef:Haha maar zelfs op de huishoudtextielafdeling mag je geen '9 tot 5' mentaliteit hebben.
Ook zo'n tekst die je nu in iedere vacature ziet.
Ha, ja.. " geen nine to five" mentaliteit... Ik moet de eerste vacature nog tegenkomen waar juist een " nine to five" mentaliteit een pré is..
Dat zou wel geinig zijn.. " wij zoeken een egocentrisch, anti-sociale team-manager, met een nine to five mentaliteit![]()
![]()
Mintgroen schreef:Meubelen...
verootjoo schreef:Pensioenstalling als er pensionstalling bedoeld wordt... Zo ergerlijk als je dan vraagt of hun paard al zo oud is kijken ze je raar aan