ik last van coccydynia(gronishe pijn in stuit). alles wat hierover op internet te vinden is,is engelstalig. nu is mijn engeld niet zo slecht,maar medische termen,etc. is toch wel moeilijk!! weet iemand een site,of goedkoop progamma waarmee ik dus dele verhalen zo kan vertalen? of vraag ik eht onmogelijke??
Nadeel is dat deze vertaalpagina's de tekst letterlijk vertalen en dus niet kijken naar de zinsopbouw. Op zich ook niet echt een probleem, want je kunt er wel wijs uit worden.
Alleen ben ik bang dat al deze pagina's en ook evt. betaalprogramma's moeite gaan hebben met de medische termen. Vaak zijn alleen standaard, veel gebruikte woorden toegevoegd aan hun database...
Je engels is niet slecht dus het grootste deel kan je waarschijnlijk prima lezen, de medische termen zoek je dan even op op een van die sites. Die vertaal sites kunnen meestal echt helemaal niets met technische stukken tekst.