Moderators: ynskek, Dani, Polly, Giolli, Hanmar, Mjetterd, xingridx, Ladybird
Niobe schreef:Ik zou over Engelse woorden die in de links staan niet te moeilijk doen, want dan blijf je bezig. Maar de langere Engelse teksten zijn meestal wel geplakt uit een bron, dus dan zou ik dat eventueel weg (laten) halen en dan verwijzen naar de bron.
Bij een link moet toch vermeld worden waar het over gaat, dus dan kun je in eigen woorden ook wel beschrijven welk stuk je precies bedoelt misschien.
Ceffyl schreef:Niobe schreef:Ik zou over Engelse woorden die in de links staan niet te moeilijk doen, want dan blijf je bezig. Maar de langere Engelse teksten zijn meestal wel geplakt uit een bron, dus dan zou ik dat eventueel weg (laten) halen en dan verwijzen naar de bron.
Bij een link moet toch vermeld worden waar het over gaat, dus dan kun je in eigen woorden ook wel beschrijven welk stuk je precies bedoelt misschien.
Het lijkt mij juist vervelend dat je dan telkens allemaal links moet aanklikken om te kijken hoe interessant het is. Als er al een stuk gekopieerd staat kun je altijd nog klikken om meer te lezen.
En mensen die geen Engels lezen kunnen zelf toch ook even de tekst door Google Translate halen? Zo vaak gebeurd het nou ook weer niet en het zijn nooit complete topics in het Engels.
karuna schreef:Voor mij blijft vertalen bij een buitenlandse link wel het fijnste. Niet iedereen is even bedreven in over de grens lezen
Emj_23 schreef:Mij lijkt dat Engels toch moet kunnen om inderdaad wat achtergrond info of onderzoek te laten zien en toe te lichten. Bokkers zelf laten vertalen lijkt mij niet zinvol. Het gros zal geen professioneel (wetenschappelijk) vertaler zijn en dan moet ik alsnog de brontekst gaan lezen. Lezen en begrijpen of goed vertalen zijn 2 wezenlijk andere dingen.
Ibbel schreef:Emj_23 schreef:Mij lijkt dat Engels toch moet kunnen om inderdaad wat achtergrond info of onderzoek te laten zien en toe te lichten. Bokkers zelf laten vertalen lijkt mij niet zinvol. Het gros zal geen professioneel (wetenschappelijk) vertaler zijn en dan moet ik alsnog de brontekst gaan lezen. Lezen en begrijpen of goed vertalen zijn 2 wezenlijk andere dingen.
Dat dus.
Ik vraag me ook in gemoede af waar deze vraag opeens vandaan komt?
Hebben we een jaar geleden of zo niet sowieso een discussie gehad om iemand die in het Engels post (omdat-ie wat meer wil weten over een NL gefokt paard dat in het buitenland gekocht is, of omdat-ie als buitenlander nu net in NL is komen wonen) niet meteen rücksichtslos van bokt af te bonjouren maar dit soort posters (ook) toe te staan?
Heel internet is verdikkeme Engels (well, sort off), en dan zou bokt Engels in de ban willen doen?
Ibbel schreef:Nederlanders hebben de naam in ieder buitenland 'dat ze zo goed Engels spreken'. Ik zou zeggen bokt, dat is een mooi uitgangspunt om na te streven. Engels is voor zover ik weer op iedere school een verplicht eindexamenvak.
Ibbel schreef:Nederlanders hebben de naam in ieder buitenland 'dat ze zo goed Engels spreken'. Ik zou zeggen bokt, dat is een mooi uitgangspunt om na te streven.
Engels is voor zover ik weer op iedere school een verplicht eindexamenvak. Dat je daarmee geen wetenschappelijk, juridisch of technisch Engels kunt begrijpen is prima. Maar met dat eindexamenniveau zou iedere bokker van boven de 16 een gewone conversatie wel degelijk moeten kunnen volgen.
En anders deugt er iets niet aan het onderwijs in NL
Ibbel schreef:Emj_23 schreef:Mij lijkt dat Engels toch moet kunnen om inderdaad wat achtergrond info of onderzoek te laten zien en toe te lichten. Bokkers zelf laten vertalen lijkt mij niet zinvol. Het gros zal geen professioneel (wetenschappelijk) vertaler zijn en dan moet ik alsnog de brontekst gaan lezen. Lezen en begrijpen of goed vertalen zijn 2 wezenlijk andere dingen.
Dat dus.
Ik vraag me ook in gemoede af waar deze vraag opeens vandaan komt?
Hebben we een jaar geleden of zo niet sowieso een discussie gehad om iemand die in het Engels post (omdat-ie wat meer wil weten over een NL gefokt paard dat in het buitenland gekocht is, of omdat-ie als buitenlander nu net in NL is komen wonen) niet meteen rücksichtslos van bokt af te bonjouren maar dit soort posters (ook) toe te staan?
Heel internet is verdikkeme Engels (well, sort off), en dan zou bokt Engels in de ban willen doen?
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 3 bezoekers