Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
dees_daan schreef:ik irriteer me aan "me paard" bijv. ipv "mijn paard" ik vind dat zo irritant!
Nino94 schreef:Ja, ik vind het ook altijd irritant lezen. Vooral als het een heel lang verhaal is dan heb ik al meteen geen zin meer om het te lezen.
runningkawa schreef:De een is goed in taal en kan niet snappen dat een ander die voor hen simpele regeltjes niet kan onthouden.
Maar een ander kan makkelijk tekenen en denkt misschien ook, dat is toch niet zo moeilijk?
RedPassion schreef:runningkawa schreef:De een is goed in taal en kan niet snappen dat een ander die voor hen simpele regeltjes niet kan onthouden.
Maar een ander kan makkelijk tekenen en denkt misschien ook, dat is toch niet zo moeilijk?
Zo is het ook, en ik heb geen problemen met d/t fouten en dergelijke. Wat me vooral stoort is dat 'me' in plaats van 'mij', en dat doen echt niet alleen mensen die uit een streek komen waar dat spreektaal is
Ik kom overigens uit de Achterhoek en typ ook niet in dialect
fojoe schreef:met het kleine verschil dat fries geen dialect is, maar een aparte taal![]()
als ik al de reacties even zou samenvatten, zijn er best wat mensen die zich ergeren aan d/t en andere spellingsfouten, maar zijn er ook een hoop andere die zich daar niet druk in maken.
maar iedereen schijnt lange stukken tekst zonder leestekens en msn-taal wél behoorlijk irritant te vinden.
VeerenAshley schreef:Overigens is een heel makkelijk regeltje om te weten te komen op wat voor letter(s) een voltooid deelwoord eindigt, het woord verlengen in de verleden tijd meervoud:
reageren>>>(zij) reageerden>>>gereageerd
missen>>>(zij) misten>>>gemist
En daarbij moet je natuurlijk ook onthouden dat een voltooid deelwoord nooit eindigt op dt... Zo moeilijk is dit nu toch niet?
Citaat:Nederlands is (ook voor buitenlanders) moeilijk te leren, maar weten we ook waarom?
Na het lezen van onderstaand gedicht is het u vast duidelijk.
Men spreekt van één lot, en verschillende loten,
maar 't meervoud van pot is natuurlijk geen poten.
Zo zegt men ook altijd één vat en twee vaten,
maar zult u ook zeggen: één kat en twee katen?
Laatst ging ik vliegen, dus zeg ik vloog.
Maar zeg nou bij wiegen beslist niet: ik woog,
want woog is nog altijd afkomstig van wegen,
maar is dan 'ik voog' een vervoeging van vegen?
Wat hoort er bij 'zoeken'? Jazeker, ik zocht,
en zegt u bij vloeken dus logisch: ik vlocht?
Welnee, beste mensen, want vlocht komt van vlechten.
En toch is ik 'hocht' niet afkomstig van hechten.
En bij lopen hoort liep, maar bij kopen geen kiep.
En evenmin zegt men bij slopen 'ik sliep'.
Want sliep moet u weten, dat komt weer van slapen.
Maar fout is natuurlijk 'ik riep' bij het rapen.
Want riep komt van roepen. Ik hoop dat u 't weet
en dat u die kronkels beslist niet vergeet.
Dus: kwam ik u roepen, dan zeg ik 'ik riep'.
Nu denkt u: van snoepen, dat wordt dan 'ik sniep'?
Alweer mis, m'n beste. Maar u weet beslist,
dat ried komt van raden, ik denk dat u 't wist.
Komt bied dan van baden? Welnee, dat wordt bood.
En toch volgt na wieden beslist niet 'ik wood'.
'Ik gaf' hoort bij geven, maar 'ik laf' niet bij leven.
Dat is bijna zo dom als 'ik waf' hoort bij weven.
Zo zegt men: wij drinken en hebben gedronken.
Maar echt niet: wij hinken en hebben gehonken.
't Is moeilijk, maar weet u: van weten komt wist,
maar hoort bij vergeten nou logisch vergist?
Juist niet, zult u zeggen, dat komt van vergissen.
En wat is nu goed? U moet zelf maar beslissen:
hoort bij slaan nu: ik sloeg, ik slig, of ik slond?
Want bij gaan hoort: ik ging, niet ik goeg of ik gond.
En noemt u een mannetjesrat nu een rater?
Dat geldt toch alleen bij een kat en een kater.
Je ziet, onze taal beste dames en heren,
is, net als ik zei, best moeilijk te leren!
RZDLover schreef:Leuk om te lezen hoe iedereen er hier anders over denkt.
Heel mooi gedichtje! Het klopt inderdaad ook dat Nederlands een van de moeilijkste talen is om te leren ben ik volkomen met jullie eens.
runningkawa schreef:en ik erger me (of dat goed is weet ik niet) ondertussen aan topic 9001 hier over.
Helaas niet iedereen is een taal wonder...
En dit is nog altijd bokt.nl, niet Nederlandse-taal.nl
lijntje87 schreef:camprie = grand prix (duurde even voordat ik daar achter was)