Sizzle schreef:Citaat:
Mensen met dyslexie zijn juist vaak enorm correct.
Voornaamwoorden vervuiling is doorgaans pure laksheid.
Dat klopt, nog het grappige van allemaal.
Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
KimD schreef:Paris_ schreef:Autocorrect erop zetten, net zoals in Word.
Of een puntensysteem, bij elke fout -1 en bij 10 strafpunten wordt je een dag van Bokt geband.Durf te wedden dat er dan opeens veel minder fouten te ontdekken zijn...
Vooral leuk voor mensen zoals ik, die wel degelijk fatsoenlijk Nederlands proberen te typen, maar waar dat niet altijd even makkelijk gaat. Zoals nu, ik word al nerveus bij het schrijven van dit antwoord. Want stel je voor dat je een fout ontdekt zeg.![]()
Sommige mensen zien de fouten oprecht niet.
Uiteraard weet ik wel het verschil tussen me en mijn, en vind het ook vreselijk irritant. Ook als mensen massaal alles afkorten.
Nayomie schreef:Waar ik soms ook even voor op mijn handen moet zitten is 'dt' fouten. Echter, als iemand vraagt om uitleg, leg ik het met alle plezier uit.
JenW schreef:Spoiler:
Nayomie schreef:Waar ik soms ook even voor op mijn handen moet zitten is 'dt' fouten. Echter, als iemand vraagt om uitleg, leg ik het met alle plezier uit.
Dit is wel degelijk een dyslexie fout hoor, herken ik bij mij zelf en staat ook in de verklaring.
KimD schreef:Nayomie schreef:Waar ik soms ook even voor op mijn handen moet zitten is 'dt' fouten. Echter, als iemand vraagt om uitleg, leg ik het met alle plezier uit.
Ik vraag me dan af hè, DT fouten belemmeren het lezen niet.
Ik word of Ik wordt klinkt bij mij precies hetzelfde, lees ook hetzelfde, is niet dat ik opeens een T extra lees.
Maar 'me paard' of 'mijn paard' vind ik wel degelijk storend in een zin.
JenW schreef:Spoiler:
Nayomie schreef:Waar ik soms ook even voor op mijn handen moet zitten is 'dt' fouten. Echter, als iemand vraagt om uitleg, leg ik het met alle plezier uit.
Dit is wel degelijk een dyslexie fout hoor, herken ik bij mij zelf en staat ook in de verklaring.
Nayomie schreef:Grammatica is onderdeel van de taal en grammatica verandert wel degelijk. Vroegâh had het Nederlands namelijk ook naamvallen, om maar een zijstraat te noemen, en die komen we, buiten de accusativus en eventueel dativus van persoonlijke voornaamwoorden, tegenwoordig vrijwel alleen nog tegen in vaste uitdrukkingen. Of wat denk je van het 'thou hast' dat tegenwoordig 'you have' is in het Engels. Of het Afrikaans, dat in minder moderne vorm nog wel conjugaties van werkwoorden had, maar tegenwoordig niet meer.Taal verandert inderdaad, maar grammatica niet.
KimD schreef:Ik vraag me dan af hè, DT fouten belemmeren het lezen niet.
Ik word of Ik wordt klinkt bij mij precies hetzelfde, lees ook hetzelfde, is niet dat ik opeens een T extra lees.
Shadow0 schreef:KimD schreef:Ik vraag me dan af hè, DT fouten belemmeren het lezen niet.
Ik word of Ik wordt klinkt bij mij precies hetzelfde, lees ook hetzelfde, is niet dat ik opeens een T extra lees.
Daar ben ik het absoluut niet mee eens, het is zeker niet hetzelfde. Meestal gaat het om het verschil tussen voltooid deelwoord en tegenwoordige tijd - en dat maakt de betekenis van de zin heel anders. In andere gevallen gaat het om het verschil tussen eerste persoon en derde persoon, en ook dat is anders.
Voor mij maakt het dus uit dat ik bij het lezen van een zin met een d/t-fout halverwege even om moet schakelen omdat de zin niet zo loopt als ik verwacht had.
't Is jammer dat ik bij dit soort dingen nooit een goed voorbeeld paraat heb, maar soms is de betekenis zelfs anders. Dat maakt dus wel degelijk uit.
Shadow0 schreef:KimD schreef:Ik vraag me dan af hè, DT fouten belemmeren het lezen niet.
Ik word of Ik wordt klinkt bij mij precies hetzelfde, lees ook hetzelfde, is niet dat ik opeens een T extra lees.
Daar ben ik het absoluut niet mee eens, het is zeker niet hetzelfde. Meestal gaat het om het verschil tussen voltooid deelwoord en tegenwoordige tijd - en dat maakt de betekenis van de zin heel anders. In andere gevallen gaat het om het verschil tussen eerste persoon en derde persoon, en ook dat is anders.
Voor mij maakt het dus uit dat ik bij het lezen van een zin met een d/t-fout halverwege even om moet schakelen omdat de zin niet zo loopt als ik verwacht had.
't Is jammer dat ik bij dit soort dingen nooit een goed voorbeeld paraat heb, maar soms is de betekenis zelfs anders. Dat maakt dus wel degelijk uit.
Paris_ schreef:Fouten als d/t (ik maakte 'm net zelf nog) zijn nog wel te overzien, maar een zin als 'k ga zo na me paardje', ik ben toch niet de enige die daar de kriebels van krijgt?
Laten we zo zeggen; of je nu goed bent met spelling en grammatica of niet, dit hebben ze je zo in ieder geval niet aangeleerd op school..
KimD schreef:poedersuiker zeg als je zo alles moet lezen en zo daarin blijft hangen.
Shadow0 schreef:KimD schreef:poedersuiker zeg als je zo alles moet lezen en zo daarin blijft hangen.
Nee hoor, als iedereen gewoon netjes typt kan ik daardoor een stuk sneller lezen.![]()
En dat is precies het punt - dat 'me paard' jou wel overlast geeft maar een d/t-fout niet is vooral afhankelijk van hoe jij leest. Maar andere mensen lezen anders, en dan kunnen ook d/t-fouten irritant zijn.
Ik erger me er trouwens niet aan hoor, maar ik stoor me ook niet echt aan af en toe een 'me paard'. Wat mij betreft zijn mensen gewoon welkom op Bokt, ook met taalfoutjes en dyslexie, en als het echt te erg wordt sla ik een tekst wel over. Geen probleem.
Maar ik vind het wel een probleem dat mensen enerzijds heel hard zijn in het veroordelen van anderen (tot aan bannen aan toe) terwijl ze hun eigen foutjes makkelijk opzij schuiven als 'die zijn niet belangrijk'. Jawel. In de ogen van goede lezers zijn die foutjes net zo ontregelend.
En als je begrip wilt van mij voor d/t-foutjes, dan vind ik het toch wel fijn als je zelf ook een beetje begrip voor anderen kunt opbrengen.
Citaat:Oh... Dus mag me scooterrijbewijs nou wel of niet?
Want heb dus een afspraak in 1 om een nieuw id aan te vragen en autorijbewijs. Ik neem mij oude id en me scooterbewijs allebij wel mee morgen.
Pantykous schreef:Dat lijkt me sowieso verstandig.
_Summerly_ schreef:Nayomie schreef:Grammatica is onderdeel van de taal en grammatica verandert wel degelijk. Vroegâh had het Nederlands namelijk ook naamvallen, om maar een zijstraat te noemen, en die komen we, buiten de accusativus en eventueel dativus van persoonlijke voornaamwoorden, tegenwoordig vrijwel alleen nog tegen in vaste uitdrukkingen. Of wat denk je van het 'thou hast' dat tegenwoordig 'you have' is in het Engels. Of het Afrikaans, dat in minder moderne vorm nog wel conjugaties van werkwoorden had, maar tegenwoordig niet meer.Taal verandert inderdaad, maar grammatica niet.
lifaya schreef:ik wil niet heel vervelend zijn hoor![]()
maar ehm.....Pantykous schreef:Dat lijkt me sowieso verstandig.
je doet het zelf ooken dit is nog van een paar minuutjes geleden hihi
hier had "mij" eigenlijk "moeten" staan
Nou maak ik mij er niet zo druk om, ook al raad ik wel diegene aan om dat soort fouten niet in een sollicitatie brief te maken hihi. Je hebt ook nog het woord jou / jouw wat vaak verkeerd word gebruikt. bijv "hoe gaat het met jou paard?"
ach... het is gewoon een beetje luiheidIk maak ook fouten. Zou dyslectie hebben maar doe altijd ontiegelijk mijn best zo foutloos mogelijk te typen