Vlaams, Nederlands en bokt

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
papagroom

Berichten: 5410
Geregistreerd: 19-07-10
Woonplaats: Friesland

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 00:10

Datjaa schreef:
Haha :P

In Harlingen praten ze toch heel weinig fries? :)

Nee.......wij praatuh Harlingers.....dat is niet een dialect van et Fries,maar van het Nederlands...de gemiddelde Harlinger verstaat geen eens Fries,laat staan dat hij het spreekt.

Datjaa

Berichten: 1869
Geregistreerd: 29-07-08
Woonplaats: California, USA

Re: Vlaams, Nederlands en bokt

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 00:11

Ouwe Seunen no? :D

papagroom

Berichten: 5410
Geregistreerd: 19-07-10
Woonplaats: Friesland

Re: Vlaams, Nederlands en bokt

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 00:16

eh ja man wij binne ouwe seunen,en smiete iedereen innuh suderhaven diet oans niet anstaat.
wel nuver dast dat weest...must uute buurt komme dus.....

Appelmoes_11

Berichten: 2340
Geregistreerd: 20-11-11
Woonplaats: Maastricht

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 00:17

Nu heb ik allemaal Duitse reclame onderin :')

papagroom

Berichten: 5410
Geregistreerd: 19-07-10
Woonplaats: Friesland

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 00:27

Appelmoes_11 schreef:
Nu heb ik allemaal Duitse reclame onderin :')

Dat komt omdat je uit Maastricht komt.....dat zijn reserve Duitsers...LOL...
Maar nu weer on topic.....

Percy

Berichten: 12800
Geregistreerd: 04-09-01
Woonplaats: België

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 02:47

Wat komt er nu weer voorbij? :D Ik versta een beetje Fries omdat mijn moeder van Friesland was.

Reserve Duitsers, ben ik dan een reserve Belg? ;)

Werd vandaag in real life opeens geconfronteerd met dit topic. We brachten dochter terug naar school en gingen nadat we paard op de manege hadden afgezet onderweg naar internaat wat eten in een frituur. Daar kwam een schoolgenote van mijn dochter binnen met haar papa. We begonnen te praten over vervoer en hij had het over een vrachtwagen maar verbeterde dat snel naar camion. Hij komt van de streken van Brussel, wij zitten heel noordelijk en ik ben Nederlands. Vond het, in het licht van dit topic wel heel grappig dat hij dacht dat camion voor ons een een meer gebruikt woord was.

Appelmoes_11

Berichten: 2340
Geregistreerd: 20-11-11
Woonplaats: Maastricht

Re: Vlaams, Nederlands en bokt

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 03:39

Percy, wat grappig :D

En inderdaad, ik dacht dat Nederlands-Limburgers ook reservebelgen waren? :+

Shadow0

Berichten: 44637
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 11:09

papagroom schreef:
Wat ik me dan weer afvraag.......mag je een topic in het Fries openen......dat is officieel onze tweede rijkstaal,en daar kan en MAG dus niemand iets op tegen hebben.....een Fries mag zelfs op een rechtbank zijn moedertaal spreken.


Natuurlijk mag iemand daar wat op tegenhebben. Het gaat hier niet om contact met overheidsinstanties. Bokt mag z'n eigen regels maken, en als een van die regels is dat de taal Nederlands is en niets dan Nederlands, dan mag dat :)

Ibbel

Berichten: 51242
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Vlaams, Nederlands en bokt

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-01-13 11:16

En dus mag je idd geen topic in het Fries openen. En ook niet in de Duits, Frans of Engels eigenlijk. Toch gebeurt dat wel eens, meestal om een paard of eerdere eigenaar te vinden, en dan helpen we allemaal door even te vertalen of in (steenkolen) Engels, Duits of Frans te antwoorden. Zou er dus een Fries op bokt bijvoorbeeld een uit het oog verloren paard zoeken en geen woord Nederlands kunnen schrijven, dan is dat nog niet zo'n probleem. Anders wordt het wanneer iemand stelselmatig in een taal gaat posten die vertaald moet worden.
En het wordt ook een tikje anders wanneer een Rus of Chinees in z'n eigen taal hier iets zoekt, waarbij communicatie dus gewoon zo goed als onmogelijk wordt. Want daar begint en eindigt het bij - het moet wel begrijpelijke communicatie blijven. Wat in het geval van Belgisch-Nederlands dus geen punt is.