Gini schreef:Het is dus de keuze van de Nieuwsredactie om artikelen niet te herschrijven en in plaats van dat te verdedigen als te weinig tijd, te weinig mankracht, geen andere bron,... kan je dit gewoon duidelijk ergens neerschrijven als 'dit is het nieuwsbeleid, punt'.
Ja en nee. Ik kan wel heel duidelijk schrijven 'dit was nu de keuze van de NR'. Ik kan niet schrijven 'dit is het beleid'. Het beleid is dat wij nieuws willen plaatsen. En het hangt van de omstandigheden van dat specifieke moment af, welke keuze daarin gemaakt wordt. Soms, zoals in dit geval, wordt die keuze gemaakt op twee gronden: Degene die het plaatste redde het, om welke reden dan ook, niet om het artikel te vertalen. Omdat het toch nieuwswaardig was en er een vertaling online kwam die wij niet mochten overnemen, maar wel mochten doorlinken, is er voor gekozen dat te doen.
Een volgende keer kan het zijn dat een ander NR lid er mee bezig is die zegt 'Dit even snel vertalen lukt me wel' en komt er een vertaling online. Of er komt een vertaling online van een bron die wij wel volledig mogen overnemen. Als we die kunnen vinden zullen we dat zeker doen, maar in heel veel gevallen mogen we dat niet.
Maar er is dus geen vast beleid als in 'we linken gewoon door'.
Ik denk dat wat er gebeurt in dit soort topics, is dat men verzand in het uitleggen van keuzes maken. Wat wij vanuit de NR proberen te doen, is uit te leggen wáárom een bepaalde keuze gemaakt is. Want dat is ook de vraag die we vanuit jullie, gebruikers, krijgen: 'waarom doet de NR het zo?' En de ene keer zal dat het niet mogen overnemen van de bron zijn, de andere keer tijd, een andere keer *vul een reden in*. Maar in plaats van dat het als een uitleg van een keuze wordt gelezen, wordt het gezien als het voorleggen van een probleem. Waarop inderdaad niet geheel vreemd een reactie komt 'dat los je zus of zo op'. Terwijl het van ons uit niet het voorleggen van een probleem is, maar het uitleggen van een keuze.
Dus, misschien kan ik wat meer duidelijkheid scheppen. Gewoon, om eens te schetsen hoe het er voor staat. Laat ik eens beginnen met een open deur: er zijn veel gebruikers op Bokt. En met zo veel mensen, zijn er zoveel wensen. De ene gebruiker vind het ontzettend fijn dat Bokt een beetje rondstruint en een kort bericht met een linkje plaatst. De andere gebruiker niet. Om die reden kiezen wij er vanuit de NR voor om dingen dan wél te plaatsen. Dus sorry voor gebruikers die dat irritant vinden, maar dat is wat het is.
Dat gezegd hebbende, willen wij als NR best graag minder 'doorlinkartikelen' plaatsen en zijn daar zeker ook mee bezig. We hebben op dit moment best een mooi gevarieerd gezelschap aan redactieleden, maar ik merk dat iedereen een beetje zoekende is. Veel leden van de NR hebben géén journalistieke achtergrond. 'Even simpel vertalen' is een vaardigheid die ontwikkeld moet worden. Net als de vaardigheid om van een bericht van meerdere bronnen onze eigen artikelen te maken. En die vaardigheden worden ontwikkeld. Maar, sorry, nog zo'n oude dooddoener: NR-lid zijn is geen fulltime functie. Met een half jaar lid van de NR zijn, heb je er ongeveer 3 weken fulltime dienstverband op zitten. Het is simpelweg niet realistisch om in zo'n relatief korte periode grote veranderingen te verwachten. Zeker niet omdat die tijd niet volledig aan ontwikkelen van journalistieke vaardigheden gebruikt kan worden én omdat alles online gaat. En ook niet omdat het hoofd NR best heel graag wil, maar óók niet altijd die begeleiding kan bieden die ze graag wil bieden. Ontwikkelingen gaan dus per definitie erg, érg langzaam, zeker als je er van buitenaf naar kijkt.
Als NR doen wij ons best nieuws op Bokt te plaatsen met de vaardigheden en mogelijkheden die we hebben. En dat betekend simpelweg dat we keuzes moeten maken. En de gronden waarop die keuzes gemaakt worden, verschillen dus van dag tot dag en van persoon tot persoon en van omstandigheid tot omstandigheid.
En voordat er onduidelijkheid over bestaat: Ja, zeker op dit moment betekend dat in de praktijk dat er veel 'doorlinkartikelen' geplaatst zullen worden. Ik kan het op dit moment niet mooier maken dan dat.