goedbegrijpenwijmensenbegrijpenelkaartochallemaalzo

Nee hoor! Precies in de roos geschoten, echt lastig en soms héél moeilijk te begrijpen wat sommige mensen bedoelen!
Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
Asyaa schreef:Nou zal het overduidelijk wel aan mij liggen
Maar ik vind het eerste toch veel logischer klinken, bij het tweede 'Man is nothing' mist er een 'a' voor
Mientjeuh schreef:Dat doet me denken aan deze:
'Let's eat Grandma!' or, 'Let's eat, Grandma!': punctuation saves lives.
Dat is een échte campagneposters in Amerikaanse scholenAsyaa schreef:Nou zal het overduidelijk wel aan mij liggen
Maar ik vind het eerste toch veel logischer klinken, bij het tweede 'Man is nothing' mist er een 'a' voor
Nee, hoor. Als je in het Engels een substantief zonder lidwoord gebruikt heeft het een veralgemenende functie
Asyaa schreef:Mientjeuh schreef:
Nee, hoor. Als je in het Engels een substantief zonder lidwoord gebruikt heeft het een veralgemenende functie
Het kan wel, maar logisch klinkt het niet, deze woordkeuze (of gebrek eraan) word ook niet heel vaak gebruikt in het engels.
Citaat:Sorry! Dat is het soort spelfouten dat je gaat maken als je int Engels leeft .