
Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
Shadow0 schreef:verootjoo schreef:Omdat je niet serieus genomen wordt als je niet goed NL schrijft of spreekt.
Nee, dat is een keuze die de toehoorder maakt, om iemand niet serieus te nemen.Citaat:Ik vind het zeer storend en snap echt niet waarom je als Nederlander niet geïnteresseerd bent in je eigen taal
Omdat je andere dingen hebt die je belangrijker vindt? Ik vind het bijvoorbeeld zeer storend dat er zoveel veroordeling is, zo'n hardheid in het benadrukken wat anderen allemaal fout zouden doen, en ik snap echt niet waarom iemand dan niet wat meer geinteresseerd is in wat meer tolerantie, begrip en empathie?
Ayasha schreef:Ik hoefde dat niet te lezen want ik ken het gedicht in kwestie. En of je me gelooft of niet kan me weinig schelen maar ik wist ze wel degelijk. Dat gedicht kregen wij overigens ook gewoon op school mee.
Ayasha schreef:Tja, het kan aan mijn hersenen liggen. Maar ik kan veel beter overweg met de engelse spelling dan met de nederlandse.Dus ik kan dan toch niet gaan beweren dat Nederlands logischer is als dat niet zo is voor mij?
En ik ben niet uniek dus er zullen vast nog veel meer mensen zijn die het zo ervaren. Het zou zomaar kunnen dat dat voor de persoon waarop jij reageert dus ook zo is.
Shadow0 schreef:verootjoo schreef:Omdat je niet serieus genomen wordt als je niet goed NL schrijft of spreekt.
Nee, dat is een keuze die de toehoorder maakt, om iemand niet serieus te nemen.Citaat:Ik vind het zeer storend en snap echt niet waarom je als Nederlander niet geïnteresseerd bent in je eigen taal
Omdat je andere dingen hebt die je belangrijker vindt? Ik vind het bijvoorbeeld zeer storend dat er zoveel veroordeling is, zo'n hardheid in het benadrukken wat anderen allemaal fout zouden doen, en ik snap echt niet waarom iemand dan niet wat meer geinteresseerd is in wat meer tolerantie, begrip en empathie?
musiqolog schreef:Maar je kunt één ding niet ontkennen. Als je een Nederlands woord voor je ziet, weet je hoe je het uitspreekt.
Ayasha schreef:Om nog maar te zwijgen over het gebruik van woorden... Je blijft nu wijzen op klanken. Maar de moeilijkheid van een taal ligt in veel meer dan alleen weten hoe je het uit spreekt als je het ziet staan.
In het Grieks bv: als je de uitspraak kent dan kan je het woord meestal ook foutloos schrijven (op voorwaarde dat je het alfabet kent natuurlijk maar dat geldt voor alle talen.)
In het Nederlands.... Leert of leerd? Hoort of hoord? Sgool of school? Sitroen of Citroen? Kristus of Christus? en zo kan ik er nog wel een aantal noemen. Coeliakie is inderdaad ook een prachtig voorbeeld en zo zijn er nog wel.
chanicha schreef:Ik ben niet slecht in de Nederlandse taal maar ik vraag me altijd af of het nu 'wilt u dat bericht beantwoorden is of wil u dat bericht beantwoorden'![]()
In mijn ogen het eerste of heb ik het fout?
Ayasha schreef:En gezien ik het aan het leren ben weet ik dat ja. Hoe je die klank schrijft hangt af van waar de letter gaat komen. (tussen welke letters in en in welk deel van het woord.)
Daar zijn gewoon regels voor.Dat geldt voor veel meer klanken trouwens in het grieks. Ook de korte "e" klank wordt op veel manieren geschreven maar wederom; daar zijn gewoon regels voor.
Edit; dan heb ik het wel over modern grieks. Want dat verschilt nogal van het oude grieks voor zover ik weet.
Shadow0 schreef:Engels is misschien makkelijker voor mensen uit andere talen, juist omdat we een vreemde taal meer aanleren als 'woorden stampen', zowel uitspraak als spelling, en het hele deel van logica en vergemakkelijking overslaan? Er is dan gewoon meer aandacht besteed aan het stomweg erin hameren, en als het er dan eenmaal inzit, zit het er.
(Ik ben trouwens aan het puzzelen op de v in advocaat. Die spreek je toch gewoon uit als v?)