Sizzle schreef:Danique: Haha, je hebt gelijk wat betreft de hoofdletter.
Maar computer en sneaker staan gewoon in het nederlandse woordenboek.
Comment niet. Het is toch ook raar als ik zou schrijven:
Ik heb toch gisteren een ultimate belevenis gehad, ik ben met mijn horse door het scary bos gereden.
Even extreem genomen dan he.
Dat klinkt stom, dat ben ik met je eens. Echter is 'computertaal' (dus wat al die ICT-ers gebruiken om te coderen etc.) wel vaak in het engels ('Quote', 'Code', 'List', 'Img', 'URL'...) vandaar dat ik persoonlijk 'comment' al een stuk minder irritant vind dan jouw voorbeeld of d-tjes en t-tjes. Een foutieve d of t is namelijk gewoon pertinent fout, een Engels woord kan als leenwoord gebruikt zijn.