[F-AM] Sperma bestellen in Duits

Moderators: Essie73, Coby, balance, Firelight, Dyonne, Neonlight, Sica, NadjaNadja, C_arola

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
MoniqueT

Berichten: 8896
Geregistreerd: 08-08-03
Woonplaats: Macisvenda, Spanje

[F-AM] Sperma bestellen in Duits

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-04-06 08:48

Voor de merrie van onze vrienden moet in Zwitserland bij het Freiberger-stamboek sperma besteld worden. Mij is gevraagd dat te regelen, maar mijn schoolduits brengt me niet erg ver.

Wie kan me helpen met onderstaande tekst in het Duits?

Graag wil ik voor de merrie ..... , met stamboeknummer ...... sperma bestellen van de hengst ..........

Kunt u me laten weten hoe duur het sperma is en hoe het geregeld wordt met de verzending?

Excuseme
Berichten: 1978
Geregistreerd: 04-07-03

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-04-06 09:15

Sehr geehrter Herr/Frau


Wir mochten samen anfordern von den Hengst .... fur unsere stute ..... mit stammbuchnummer......
Wir brauchten auskunft uber:
- Hohe des Deckgeldes
- Wie es transportiert wird nach die Niederlande
- und die Deckbedingungen.

Vielen Dank im voraus

afz.

-----------
Zal wel niet foutloos zijn, maar wel te begrijpen. Succes.

CGJ12

Berichten: 11673
Geregistreerd: 18-07-03

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-04-06 09:34

En anders doe je het gewoon in het Engels.
Moeten die duitsers zich ook een beetje inspannen om gericht te communiceren. Doen ze tenminste een beetje hun best om zich verstaanbaar te maken.........

martichr
Berichten: 1374
Geregistreerd: 19-10-05

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-04-06 09:36

CGJ12 schreef:
En anders doe je het gewoon in het Engels.
Moeten die duitsers zich ook een beetje inspannen om gericht te communiceren. Doen ze tenminste een beetje hun best om zich verstaanbaar te maken.........



Jaja!! Als er maar wat te verdienen valt.. dan parlen ze nog Francais ook..

MoniqueT

Berichten: 8896
Geregistreerd: 08-08-03
Woonplaats: Macisvenda, Spanje

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-04-06 09:51

Bij het Freiberger stamboek parlen ze zeker wel Francais, maar daar ben ik weer niet zo best in .

Engels gaat me goed af, maar laat ik toch maar de vertaling gebruiken van Excuseme. Dank je!!