Spaans paspoort, wie kan het vertalen en mij helpen?

Moderators: Neonlight, C_arola, Firelight, Sica, Dyonne, NadjaNadja, balance, Essie73

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
PrizTwir
Berichten: 2439
Geregistreerd: 10-01-08

Spaans paspoort, wie kan het vertalen en mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 15-03-14 19:32

Hallo Spaanse liefhebbers,

Bij mijn paard heb ik een Spaans paspoort gekregen. Ik heb het proberen te vertalen met vertalen.nu maar dat was zeer lachwekkend; 'Te midden van het olijfoliesector' etc. Het paard is gefokt in Cordoba.

Voor mijn startpas heb ik nodig, chipnummer, ueln nummer en het levensnummer. Het ueln nummer was makkelijk te vinden. In het paspoort staat microchip, maar die is maarliefst 23 cijferig en hij moet 15 cijferig zijn. Is het chipnummer in Spanje langer?

Eerste stukje die ik graag vertaald wil hebben:
Código REGA de la explotación de nacimiento del animal (staat een nummer achter)

Tweede stukje, dit gaat over zijn lichaam:
Remolino simétrico en ambos lados de la nuca. Remolino en te rcio medio del sucrose yugular izquierdo. Espiga en tercio inferior de la tráquea. Espiga en ambas axiale e ijares.

We gaan nog wel even met zo'n chip ding kijken wat voor cijfer het is.

Mi_Esperanza

Berichten: 564
Geregistreerd: 31-10-11

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-03-14 19:35

Ik denk dat wat je als eerst vertaald wilt hebben het geboortenummer van het dier is. Als ik het goed begrijp :+ Heb 4 maanden spaans gevolg in latijns amerika, daar is het accent iets anders, en de woorden ook. Kan het wel even na-vragen aan mn chileense gastzusje :)

Ah allready got is:
het is het nummer van het bedrijf waar het dier geboren is :D

PrizTwir
Berichten: 2439
Geregistreerd: 10-01-08

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 15-03-14 19:39

Mi_Esperanza schreef:
Ik denk dat wat je als eerst vertaald wilt hebben het geboortenummer van het dier is. Als ik het goed begrijp :+ Heb 4 maanden spaans gevolg in latijns amerika, daar is het accent iets anders, en de woorden ook. Kan het wel even na-vragen aan mn chileense gastzusje :)

Ah allready got is:
het is het nummer van het bedrijf waar het dier geboren is :D


Ja zoiets heb ik er ook uit kunnen halen. Vertalen.nu kent ook veel woorden niet. :')

KimD

Berichten: 21902
Geregistreerd: 02-01-10
Woonplaats: Het Zuiden des Lands

Re: Spaans paspoort, wie kan het vertalen en mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-03-14 19:40

Oh geweldig! Vertaalmachines. :') Succes met vertalen!

PrizTwir
Berichten: 2439
Geregistreerd: 10-01-08

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 15-03-14 19:46

Zeer hilarisch gewoon :+

ElCid

Berichten: 9358
Geregistreerd: 28-01-02

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-03-14 10:53

Neem contact op met het PRE stamboek, die kunnen je vertellen hoe en wat. Of zoek iemand die Spaans spreekt ;) http://www.pre-stamboek.nl/

Código REGA de la explotación de nacimiento del animal ; Code van de regio waar het dier geboren is, denk ik.

Het 2e gedeelte gaat waarschijnlijk over aftekeningen/ kenmerken op het paardenlijf.

Ik spreek geen Spaans maar dat is wat ik er uit op zou maken.

laraxXxemma

Berichten: 4768
Geregistreerd: 23-11-11
Woonplaats: Wakkerdam

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-03-14 11:01

Is je paard toevallig gevlekt ? Ik zie namelijk dingen met symmetrisch en met dingen links (izquierdo)

Lado betekend kant, dus ik ga ervan uit dat lados aan beide kanten betekend

Gini
Berichten: 19052
Geregistreerd: 18-10-06
Woonplaats: Belgje

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-03-14 11:14

Remolino simétrico en ambos lados de la nuca. Remolino en te rcio medio del sucrose yugular izquierdo. Espiga en tercio inferior de la tráquea. Espiga en ambas axiale e ijares.

Symmetrische kruin op beide zijden van de hals. Kruin aan de linkerzijde ter hoogte van het derde deel van de halsslagader. Een langgerekte kruin onderaan op het derde deel van de luchtpijp. Langgerekte kruin op beide flanken.

PrizTwir
Berichten: 2439
Geregistreerd: 10-01-08

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 16-03-14 21:38

Bedankt! Voor het chipnummer ga ik met zo'n apparaatje even kijken wat dat is. En voor levensnummer zal ik contact opnemen met het pre stamboek.

Cyrina

Berichten: 3256
Geregistreerd: 09-08-06

Re: Spaans paspoort, wie kan het vertalen en mij helpen?

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-03-14 10:54

Als hij geen PRE stamboom heeft, maar alleen een Spaans paspoort dan heeft hij geen levensnummer bij het PRE stamboek.

De huidige Spaanse chips zijn ook gewoon 15 cijferig. Vroeger had je chips met letters erbij.

PrizTwir
Berichten: 2439
Geregistreerd: 10-01-08

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 17-03-14 17:52

Ja dat snap ik, maar misschien konden zij mij verder helpen. Het chipnummer heb ik.