Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Moderators: Coby, balance, Dyonne, Sica, C_arola, Neonlight, Firelight

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 21-04-11 20:36

Afbeelding

Dit is het brandmerk van onze fjord, weetiemand wat het inhoud? betekend??

furious

Berichten: 7390
Geregistreerd: 22-02-06
Woonplaats: Holland

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-04-11 20:46


Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 21-04-11 21:05

Thanks, als goed is is onze dus Nocturne :o

Anita45

Berichten: 1324
Geregistreerd: 26-01-08
Woonplaats: Mantinge (Drenthe)

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-04-11 21:54

Ik blijf het lastig vinden om een brandmerk te lezen.

Afbeelding

Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 21-04-11 21:59

ja ikkomer ook niet echt uit

Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 21-04-11 22:13

Ik kom uit op 580en dieklop niet:(

Anita45

Berichten: 1324
Geregistreerd: 26-01-08
Woonplaats: Mantinge (Drenthe)

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst: 22-04-11 14:16

Van welk jaar is jullie paard eigenlijk en is het een merrie of een hengst/ruin?

Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 22-04-11 20:33

Het is een ruin, en hij is van 1994??? 1995???

Anita45

Berichten: 1324
Geregistreerd: 26-01-08
Woonplaats: Mantinge (Drenthe)

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-04-11 11:42

In 1994 en 1995 had je geen letter meer die de jaargang aan gaf. Vanaf 1994 is men overgegaan op een volledig uit cijfers bestaand levensnr., bijv. 19940023, 19940256, 19950510. Er was toen ook geen verschil meer tussen levensnrs. van merries en hengsten. Daarvoor waren ze gescheiden. Merries hadden een letter, dan een streepje en dan cijfers (bijv. N-05, H-67, G-278) en hengsten kregen een letter met direct cijfers daarachter (bijv. H58, M246, D344).
In 1994 (O-jaargang), 1995 (P-jaargang) en 1996 (R-jaargang) werden veulens nog wel voorzien van het boter/kaas/eieren brandmerk maar kregen vanaf de leeftijd van 3 jaar niet meer op de andere bil het letterbrandmerk in de driehoek. In 1997 (S-jaargang) is men helemaal gestopt met brandmerken. Ook paarden geboren voor 1994 kregen toen niet meer de driehoek met letter bij opname in het hoofdstamboek.

Finnea

Berichten: 10089
Geregistreerd: 06-11-02

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-04-11 19:34


Stagediver

Berichten: 996
Geregistreerd: 12-02-10
Woonplaats: Tholen

Re: Wie kan dit brandmerk vertalen :D

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 23-04-11 23:09

ahhh ik zat wel in de buurt, ja mijn moeder dacht dat het onno was, maar wist ze niet zeker, nu jedezelfde naam geeft moet het wel onno zijn :D

thanks!