Vulina schreef:_San87_ schreef:
Poeta betekent dichter. Dus ja.
Ik zou een Spanjaard geen Poeta noemen, ik denk dat ze daarmee zelf geen dichter bedoelenMisschien wel zoals je het hier schrijft, maar de uitspraak lijkt hetzelfde
Volgens mij spreek je Poeta uit als Poe-é-ta, niet als Poe-ta. Dus daar zit zeker wel verschil in qua uitspraak
. Zou wat zijn wanneer Spanjaarden het woord voor dichter niet zouden kunnen gebruiken, en ik kan me al helemaal niet voorstellen dat de Spaanse eigenaar van de hengst enig ander woord dan dichter in gedachte had
.Poetin (Poe-é-tin) is ook niet vernoemd naar Vladimir
.
Misschien wel zoals je het hier schrijft, maar de uitspraak lijkt hetzelfde 
.
!
!!