koend schreef:Dat klinkt logisch tot je de begrippen gaat scheiden.
Stel hengst A krijgt felicitaties voor zijn rijdbaarheid, maar niet voor zijn instelling.
Hij laat zich dus uitstekend rijden ( buigen, overgangen, op het achterbeen komen) terwijl hij niet gewillig meewerkt en niet voorwaarts denkt. Wel moeilijk hoor. Dat kan ik alleen vertalen als "Hij doet alles maar je moet hem constant motiveren met been, spoor en zweep" of "Hij doet alles maar hij is wat arrogant in de omgang." Dat is toch wsl een broot verschil tussen beide interpretaties.
Hengst B, goede instelling, minder rijdbaar wordt dan : "het is een schatje en hij wil altijd lopen, maar hij is een beetje drammerig en te weinig gefocust op zijn ruiter."
Heeft kwpn eigenlijk ergens omschreven wat ze precies bedoelen met begrippen die ze constant gebruiken?
Eigenlijk gaan deze twee altijd samen. Ik ken er niet een die fijn te rijden is maar geen goede instelling heeft.