Moderators: Coby, balance, Firelight, Dyonne, Neonlight, Sica, NadjaNadja, C_arola, Essie73
, maak er een leuke dag van! En het belgische taaltje vind ik echt een heel groot pluspunt, het erge is dat ik het ook nog eens supersnel overneem als ik er ben
.
. Wij hebben Wyandottes, wil nu een ander kleurtje, maar wss weer hetzelfde ras voor erbij.
.
.
Mamma is op oorlogspad.
Waarom moet ik altijd toch eerst heel boos worden en aan heel veel touwtjes trekken, voordat sommige mensen in actie komen.
. De oudste en jongste hebben de meeste "import-vriendjes" , maar de middelste heeft meer autotochtone vriendjes, dus neemt hij de taal over.
), dus zonder kroeg-herrie eromheen hoeven ze hun taal voor mij niet aan te passen.
Zoonlief spreekt steeds meer Gronings (qua woorden en woordvolgorde). Zo grappig.
.
, ik kan ook erg genieten als ik 2 rasechte Leienaars hoor kletsen op de markt
, of op vakantie hoor je op z'n plat-Leids "Rrrwwooomyyy!!!" (met zo'n Engelse R) roepen. Dan hoeven ze voor mij geen woord meer te zeggen, ik heb ze herkend
Ik vind het gewoon heel vreemd klinken als ik met 'je' en 'jij' praat
Enkel in de geschreven taal heb ik daar geen moeite mee, wat jullie wel al gemerkt zullen hebben
Maar ik kan me echt wel voorstellen dat jij het niet afgeleerd krijgt om met je en jij te praten.
Hier zeggen mensen ook vaak "weiniger" in plaats van "minder". Mijn ouders zeggen het ook, omdat het in het dialect "wieniger" is, dus zeggen ze ook "weiniger" in hun poging om ABN te praten.
Ik heb een zeer goed gevoel wat betreft de Nederlandse taal, ik hoop dat mijn kinderen dat later ook hebben
.
voor SL voor oma
voor Frensie voor punthoofd werk 
overigens stond de trailer in Rucphen, adverteerder woont in Sprundel. Hoe toevallig dan weer.
peerd zal wel denken: geen gedoe aan mijn oude beentjes. Lekker dat je zo bezig bent geweest Maisie!