Tekstje in het Noors vertalen

Moderators: Warboel, Dani, Polly, Murthul, Berdien, Shanna, Hanmar

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:28

Wie kan mij helpen?
Mijn beste vriendin gaat morgen trouwen!
De droom wens van haar en haar aanstaande is een reis naar Noorwegen, hiervoor vragen ze dus ook geld!
Nu heb ik een leuk surprise achtig cadeau gemaakt met een Noors tintje :')
Dus ik wil ook graag de kaart in het Noors schrijven, ik ben alleen bang dat google translate de grammatica verpest.
En zelf kom ik niet verder dan god jul en haddet bra, ook nog wat lelijke woorden enzo :')

Graag zou ik er in schrijven:

Lieve A en J,

Bedankt alvast

Ontzettend bedankt dat wij bij deze bijzondere dag aanwezig mogen zijn.
Wij wensen jullie al het geluk van de wereld toe en onophoudelijke liefde!
Ook hopen wij dat de toekomst jullie veel moois te bieden heeft.

Heel veel liefs,
P en J

Bedankt alvast :D

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛


Koper

Berichten: 26405
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: Op 1.5 uur vliegen van Parijs

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:34

Kjære A og J,

Takk på forhand

Tusen takk for at vi fikk være tilstede på denne spesielle dagen.
Vi ønsker dere alt godt i verden og evig kjærlighet!
Og vi håper at framtida deres skal bli lys.

Voor heel veel liefs is er niet echt een directe vertaling. Je zou kunnen kiezen voor een moderne vorm als tusen hjertelig of voor mange hilsen (veel groeten) of klem (omhelzing)

P og J

De Aarde is rond, en draait om de zon
Weet je wat mijn paard kan? Hij kan pannenkoeken maken zonder beslag :j
Vivo por vos <3 Pony <3

Tica_81

Berichten: 4213
Geregistreerd: 12-12-12
Woonplaats: In een huisje

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:39

Koper schreef:
Kjære A og J,

Takk på forhand

Tusen takk for at vi fikk være tilstede på denne spesielle dagen.
Vi ønsker dere alt godt i verden og evig kjærlighet!
Og vi håper at framtida deres skal bli lys.

Voor heel veel liefs is er niet echt een directe vertaling. Je zou kunnen kiezen voor een moderne vorm als tusen hjertelig of voor mange hilsen (veel groeten) of klem (omhelzing)

P og J

_/-\o_

Deja Moo: The feeling that you've heard this bull before.

Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:48

Wauw, super bedankt voor de snelle reactie!!!!

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛

Koper

Berichten: 26405
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: Op 1.5 uur vliegen van Parijs

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:53

Bare hyggelig :D oftewel: graag gedaan

De Aarde is rond, en draait om de zon
Weet je wat mijn paard kan? Hij kan pannenkoeken maken zonder beslag :j
Vivo por vos <3 Pony <3

Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:56

Het belangrijkste onderdeel :+

Afbeelding

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛

Koper

Berichten: 26405
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: Op 1.5 uur vliegen van Parijs

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:57

:+

De Aarde is rond, en draait om de zon
Weet je wat mijn paard kan? Hij kan pannenkoeken maken zonder beslag :j
Vivo por vos <3 Pony <3

Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:01

Ik moet ff oefenen om de æ te schrijven :=

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛

Koper

Berichten: 26405
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: Op 1.5 uur vliegen van Parijs

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:05

Gewoon een a, en als je dan aan de rechterkant weer van boven naar beneden gaat, dat pootje wat je in een krul kunt laten eindigen, maak je daarvan een e ipv een bochtje. Ruggetje van de e tegen de rechterkant van de a.

De Aarde is rond, en draait om de zon
Weet je wat mijn paard kan? Hij kan pannenkoeken maken zonder beslag :j
Vivo por vos <3 Pony <3

Ibbel

Berichten: 36721
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:33

Hoort dat "bedankt alvast" (dat "takk pa forhand") er wel bij? Of had dat er niet tussen gemoeten? Vind het wat raar in de NL tekst staan nl :+

Koper

Berichten: 26405
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: Op 1.5 uur vliegen van Parijs

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:38

Niet alleen in de Nederlandse tekst. Maar het bruidspaar weet misschien wat de contekst is. Ik heb het in elk geval zo vertaald als het er stond.

De Aarde is rond, en draait om de zon
Weet je wat mijn paard kan? Hij kan pannenkoeken maken zonder beslag :j
Vivo por vos <3 Pony <3

Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:47

Ja dat had er niet tussen gemoeten :')
Was een foutje tijdens het schrijven van mn OP
Maar dat heb ik er ook niet bij geschreven op de kaart

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛

Supervixen

Berichten: 6540
Geregistreerd: 28-04-11

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:48

Het is grappig om te zien dat het Noors af en toe wat raakvlakken heeft met het Fries.

Run and be happy. Volg me op instagram @trail_running_tessa

Jilletje

Berichten: 6840
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:54

Ik vind het een mooie taal :))
Heb vroeger familie gehad in Noorwegen dus sprak toen ook een leuk woordje. Maar al geen 15 jaar meer dus ben het weer verleerd

Dare to be different <<)
The Jellyfish, a brilliant creature. No nerves and no brain, so no bad thoughts and no pain
how nice would that be? just to be ===()

┏(o_o)┛┗(o_o)┓┏(o_o)┛


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: 11AFotograaf, AppleSter, Benthhh, Bhriseis, Binkie_Eline, Bommeltje_, boyca, Cabelona, candalisa, Chita, Dee_Es, Dressuurgek, Edel_wijs, Eliana, Emerald, eroslover, estja, Foaly, Gea99, Hello_xx, Iepoetjuh, IlBuono, Inoterry, Jonii, kaatje89, kaetifeng, Kaplaars, Knudd, Maddoxx, Moirin, Murosch, mxren, nafkedemi, Nightingale, Niwla, Pikaboo, Rendiertje, runnerfan, Sandyislief, Skyefate, StableDoor, Suzzy_3, Tessabuddy, Tutti_Frutti, vevina, VosjeN, xChoco en 148 bezoekers