Grammatica fouten in slogan

Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
MarlindeRooz
Correspondent

Berichten: 33795
Geregistreerd: 27-02-10
Woonplaats: Apeldoorn

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 13:13

oomens schreef:
Ierpier schreef:
Ik vond de slogan van FonQ heel goed gevonden: "Vind jouw mooi"
Vooral omdat niet iedereen in eerste instantie begreep wat bedoelt werd en over grammatica begonnen te gillen, haha.

Edit: hier ging het dus net over :') oplettendheid hierzo

Dat heeft niets met niet begrijpen te maken. Er bestaat gewoon niet iets als 'een mooi', als zelfstandig naamwoord gebruikt.

Direct maar de hele poëzie opdoeken dan? :D

Ierpier

Berichten: 1831
Geregistreerd: 28-09-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 13:22

In het overgrote deel van de gevallen ging het wel om begrijpen. Bij de gevallen die ik gezien heb ging het om de vermeende missende t en de overbodige w. In dat geval werd de zijn gewoon incorrect opgevat.

Als het erom gaat dat een bijv naamwoord als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt... taal evolueert en bijvoeglijke naamwoorden zelfstandig gebruiken gebeurt om de haverklap in de taal. Ik vond m mooi gevonden, maar ik ben altijd meer een taalliefhebber dan taalcorrigeerder geweest, dus ik kan daar wel van genieten.

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 13:29

MarlindeRooz schreef:
Direct maar de hele poëzie opdoeken dan? :D

Top! Zolang het onderdeel Sinterklaasrijmpjes dan maar gespaard blijft.

MarlindeRooz
Correspondent

Berichten: 33795
Geregistreerd: 27-02-10
Woonplaats: Apeldoorn

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 13:30

oomens schreef:
MarlindeRooz schreef:
Direct maar de hele poëzie opdoeken dan? :D

Top! Zolang het onderdeel Sinterklaasrijmpjes dan maar gespaard blijft.

Zou mij heel wat vakken schelen op mijn studie! :D{

Ierpier

Berichten: 1831
Geregistreerd: 28-09-10

Re: Grammatica fouten in slogan

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 13:44

Ik zie net dat er een dt fout stond in mijn post. Even allemaal net doen of we dat niet gezien hebben :')

Achterom
Berichten: 23030
Geregistreerd: 28-09-04

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:17

oomens schreef:
MarlindeRooz schreef:
Direct maar de hele poëzie opdoeken dan? :D

Top! Zolang het onderdeel Sinterklaasrijmpjes dan maar gespaard blijft.

Ik stem ook voor!

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:29

Zo vind ik 'shampoo voor pluizig haar' ook zo dom staan. Wie wil er nou pluizig haar :')

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:35

Danique schreef:
Zo vind ik 'shampoo voor pluizig haar' ook zo dom staan. Het is toch tegen pluizig haar.

Wie wil er nou pluizig haar :')

Niet per se 'tegen pluizig haar', want dat zou de indruk wekken dat het ook helpt tegen pluizigheid.
Deze shampoo is alleen 'voor [gebruik in] pluizig haar'. Het maakt pluizig haar schoon, zoals iedere shampoo haar schoonmaakt, maar dan specifiek gericht op de groep mensen die bereid is er meer voor te betalen, in de hoop dat hun haar er naast schoner ook minder pluizig van wordt.

LadyMadonna

Berichten: 62220
Geregistreerd: 09-01-01
Woonplaats: werkendam (NB)

Re: Grammatica fouten in slogan

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:40

Ik vind vooral gewoon verkeerd gespelde namen verschrikkelijk...
Zekur
Qurent (met een q....)
Bewuzt
Etc...

ElsieC

Berichten: 223
Geregistreerd: 08-09-16
Woonplaats: Turnhout

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:47

Moet de titel van dit topic niet "Grammaticale fouten in slogan" zijn?

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:51

LadyMadonna schreef:
Ik vind vooral gewoon verkeerd gespelde namen verschrikkelijk...
Zekur
Qurent (met een q....)
Bewuzt
Etc...
Of nog erger, verkeerd gespelde fantasienamen:
Dfnniq

Miefje

Berichten: 1547
Geregistreerd: 02-12-16
Woonplaats: Limburg

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:53

ElsieC schreef:
Moet de titel van dit topic niet "Grammaticale fouten in slogan" zijn?


Grammaticafouten of grammaticale fouten inderdaad dacht ik.
Laatst bijgewerkt door Miefje op 16-11-17 14:55, in het totaal 1 keer bewerkt

NadjaNadja
Hoofdmoderator Algemeen2
No worries, be happy!

Berichten: 6644
Geregistreerd: 28-08-12

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 14:54

Maar dat maakt bedrijven wel een stuk makkelijker te vinden.
Zeker, current en bewust op google invoeren geeft natuurlijk iets heel anders dan Zekur, Qurrent en Bewuzt intypen. Dus eigenlijk is het heel logisch om een woord te kiezen dat wel aansluit bij wat je aanbied, maar toch een eigenaardigheid heeft zodat men het én makkelijker kan vinden op internet én beter onthoudt.

Anoniem

Re: Grammatica fouten in slogan

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 15:01

Girav met een V :')

Sclimpre
Berichten: 4101
Geregistreerd: 01-06-15

Re: Grammatica fouten in slogan

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 15:29

Aan Engelse grammatica ga ik me niet wagen, dat laat ik met veel plezier over aan native speakers. Vaak gaat het toch om nuances die we niet helemaal snappen of om woordspelingen.
Wat ik dan weer wel storend vind zijn de vele dt-fouten in titels van topics.

Steppe

Berichten: 2798
Geregistreerd: 15-11-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 15:34

Azmay schreef:
Summa heeft "Change your life, you are never ready".
Vind ik echt vreemd klinken, alsof je er nooit klaar voor bent :+


Je bent nooit klaar met veranderen zo lees ik het

theadora99

Berichten: 3632
Geregistreerd: 26-05-11

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 16:10

rumay schreef:
Azmay schreef:
Summa heeft "Change your life, you are never ready".
Vind ik echt vreemd klinken, alsof je er nooit klaar voor bent :+


Je bent nooit klaar met veranderen zo lees ik het

Dan zou het niet ready zijn denk ik. Ik lees het als: je bent er nooit klaa voor, dus doe het maar gewoon haha. Interpretaties zijn zo leuk 8-)

Queelens

Berichten: 8027
Geregistreerd: 07-10-07
Woonplaats: 't Gooi

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 17:09

oomens schreef:
Billy schreef:
Moet het ook niet zijn KUN je stijlvol stappen?

Jawel.


Nee. Kan is ook gewoon ‘goed’ in principe.
https://onzetaal.nl/taaladvies/je-kunt-je-kan

Maar ik ben het er wel mee eens dat, vooral voor een slogan, kun beter is :P

Ierpier

Berichten: 1831
Geregistreerd: 28-09-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 17:56

theadora99 schreef:
rumay schreef:
[quote"Azmay"]
Summa heeft "Change your life, you are never ready".
Vind ik echt vreemd klinken, alsof je er nooit klaar voor bent :+


Je bent nooit klaar met veranderen zo lees ik het

Dan zou het niet ready zijn denk ik. Ik lees het als: je bent er nooit klaa voor, dus doe het maar gewoon haha. Interpretaties zijn zo leuk 8-)[/quote]
Was ook mijn interpretatie. Bij de andere klinkt t erg google translate :+ .

StormMilagro

Berichten: 1760
Geregistreerd: 22-05-10
Woonplaats: Arnhem

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-11-17 18:09

ElsieC schreef:
Moet de titel van dit topic niet "Grammaticale fouten in slogan" zijn?


Hahahah ik wilde het net zeggen _O- Vond ik ook wel komisch of anders in ieder geval grammaticafouten aan elkaar