Is er iemand die mij kan helpen met het vertalen van een Japans adres? Liefst iemand die Japans als moedertaal heeft of vloeiend Japans spreekt.
Ik moet namelijk een pakketje op de post doen dat Japan als bestemming heeft, maar ik kom er niet wijs aan uit en ik wil niet het risico nemen dat het pakketje verloren gaat omwille van een fout in het adres..
Kun je geen printje maken van het adres als je het digitaal hebt gekregen? Of een kopie als het geschreven is? Dan word het in ieder geval correct geschreven
Courses
Berichten: 10027
Geregistreerd: 15-04-08
Woonplaats: Tokyo
Geplaatst: 29-11-16 19:52
In principe kan je een pakket naar Japan ook in het 'normale' alfabet adresseren. Dat is niet zo'n probleem. Ik heb wel wat studenten Japans in m'n lijst voor vertalen maar weet niet of dat persee gaat helpen
Koper
Berichten: 32614
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: ver van thuis
Geplaatst: 29-11-16 19:59
Heb je een adres in kanji's of in latijns schrift?
In geval van het eerste: kopietje er van op het pakket plakken.
In geval van het tweede: dat adres op je pakje schrijven. Ook in landen als Thailand komen brieven e.d. met adressen in latijns schrift gewoon aan.