Bokt.nl • Fall in love.... Volvo
Pagina 1 van de 1

Fall in love.... Volvo

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:19
door Janine1990
Ik zocht op Youtube naar de reclame... Maar kan 'm zo 1.. 2.. 3.. niet vinden helaas....

Maar wie kan het mij uitleggen? Ik erger me er mateloos aan...
"Fall in love... op de Volvo blablabla"

Ik begrijp dat het twee talen zijn, maar echt....

Ik kan toch niet de enige zijn die dit is opgevallen?

Re: Fall in love.... Volvo

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:26
door Kabayo
Ja maar iedereen houd toch van Volvo :D als je zo'n prachtauto ziet maakt de taal niet uit toch <<)
Sorry Volvo gek hier hihi

Maar kan je snappen dat je je er aan ergert. Ik doe het in ieder geval niet :D

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:27
door Janine1990
Kabayo schreef:
Ja maar iedereen houd toch van Volvo :D als je zo'n prachtauto ziet maakt de taal niet uit toch <<)
Sorry Volvo gek hier hihi

Maar kan je snappen dat je je er aan ergert. Ik doe het in ieder geval niet :D


Los van de auto hoor, ik vind Volvo ook prachtige auto's hebben!

En misschien erger ik me wel geheel onterecht, hoop dat hier een echte taalnazi zit (ik ben maar een amateur :Y) )

Re: Fall in love.... Volvo

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:30
door Judass
Oja hier, mij vriend ergert zich ook. Wij dachten dat ze zeiden 'fall in love op'. Klinkt voor geen meter iig.

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:33
door Janine1990
Judass schreef:
Oja hier, mij vriend ergert zich ook. Wij dachten dat ze zeiden 'fall in love op'. Klinkt voor geen meter iig.


Zeggen ze ook inderdaad... Fall in love.... op de Volvo blablabla...

Re: Fall in love.... Volvo

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:35
door Judass
Whoops, ik zie het inderdaad.

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:43
door Rije
Het gaat om de Nordic-uitvoeringen geloof ik, dus bijv. met verwarmbare voorstoelen enzo. 'Warme' accessoires zeg maar. En dan 'fall' in love > herfst. :)*

Praktisch gezien waarschijnlijk een Engelstalige reclame die, omgezet naar het Nederlands, een stuk minder aantrekkelijk is geworden doordat je nu de directe taalverwijzingen mist.

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:45
door Janine1990
Rije schreef:
Het gaat om de Nordic-uitvoeringen geloof ik, dus bijv. met verwarmbare voorstoelen enzo. 'Warme' accessoires zeg maar. En dan 'fall' in love > herfst. :)*

Praktisch gezien waarschijnlijk een Engelstalige reclame die, omgezet naar het Nederlands, een stuk minder aantrekkelijk is geworden doordat je nu de directe taalverwijzingen mist.


Ja de relatie met herfst had ik wel gevat. Maar jeetje, konden ze dat op niet veranderen in with? :') Of 'kan'/'mag' dit gewoon??

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:46
door Azmay
Janine1990 schreef:
Rije schreef:
Het gaat om de Nordic-uitvoeringen geloof ik, dus bijv. met verwarmbare voorstoelen enzo. 'Warme' accessoires zeg maar. En dan 'fall' in love > herfst. :)*

Praktisch gezien waarschijnlijk een Engelstalige reclame die, omgezet naar het Nederlands, een stuk minder aantrekkelijk is geworden doordat je nu de directe taalverwijzingen mist.


Ja de relatie met herfst had ik wel gevat. Maar jeetje, konden ze dat op niet veranderen in with? :') Of 'kan'/'mag' dit gewoon??


Waarom zou dit niet mogen?
Steenkolenengels mag gewoon op tv toch :+

Mooi is het inderdaad niet, gelukkig kijk ik niet veel tv en heb ik hem nog niet gezien ;)

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:49
door Janine1990
Azmay schreef:
Waarom zou dit niet mogen?
Steenkolenengels mag gewoon op tv toch :+

Mooi is het inderdaad niet, gelukkig kijk ik niet veel tv en heb ik hem nog niet gezien ;)


Grammaticaal gezien bedoel ik... :P Kijk, ik ben er al een paar weken over aan het nadenken en elke keer weer denk ik bij Fall in love meteen automatisch 'with' er achteraan en al een paar weken hoor ik elke keer 'op'. Kan prima zijn dat ik gewoon verkeerd denk hoor!

Ik hoor 'm alleen maar op de radio moet ik zeggen.

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:50
door Azmay
Janine1990 schreef:
Azmay schreef:
Waarom zou dit niet mogen?
Steenkolenengels mag gewoon op tv toch :+

Mooi is het inderdaad niet, gelukkig kijk ik niet veel tv en heb ik hem nog niet gezien ;)


Grammaticaal gezien bedoel ik... :P Kijk, ik ben er al een paar weken over aan het nadenken en elke keer weer denk ik bij Fall in love meteen automatisch 'with' er achteraan en al een paar weken hoor ik elke keer 'op'. Kan prima zijn dat ik gewoon verkeerd denk hoor!

Ik hoor 'm alleen maar op de radio moet ik zeggen.


Talen mengen gaat grammaticaal vrij standaard mis natuurlijk, je hebt gelijk dat het niet correct is :j

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:51
door GUSTIxBILL
Kabayo schreef:
Ja maar iedereen houd toch van Volvo :D als je zo'n prachtauto ziet maakt de taal niet uit toch <<)
Sorry Volvo gek hier hihi

Maar kan je snappen dat je je er aan ergert. Ik doe het in ieder geval niet :D


Volvo of audi <3

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:52
door Rije
Tsja, wat er allemaal wel of niet kan... Persoonlijk had ik ervoor gekozen om het als op zichzelf staande slagzin te gebruiken, zonder het in één zin te mengen met Nederlands. Dus bijvoorbeeld "The Volvo bla. Fall in love."

Dit heeft trouwens niks met grammatica te maken, maar met (te veel) leenwoorden.

Re: Fall in love.... Volvo

Link naar dit berichtGeplaatst: 01-11-16 20:58
door Sasqiua
Tijdens het lezen van dit topic krijg ik een Peugeot add. :+