Vertaling NL-DU

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Fink

Berichten: 1791
Geregistreerd: 16-09-12

Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-11-14 21:58

Wie kan me helpen om deze zinnetjes naar correct Duits te vertalen?

Citaat:
-Ik wil James weer zien omdat wij samen een heel goed muziek duo zijn, en als we samen optreden, kunnen we veel geld verdienen.

-Omdat ik een muziekprijs heb gewonnen. Hier heb ik veel geld mee verdient.

-Heb ik nog geoefend voor het optreden dat ik moest geven tijdens na prijsuitreiking.

-Naar de locatie van de prijsuitreiking gereden.

-Een klein concert gekregen en de prijs ontvangen.

-Met een vriend afgesproken en feest gevierd.


Alvast heel erg bedankt!
Laatst bijgewerkt door Fink op 13-11-14 22:15, in het totaal 1 keer bewerkt

eenitraM
Berichten: 11029
Geregistreerd: 24-08-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:08

1. Ich möchte James gern wiedersehen weil wir zusammen ein gutes Musiekduo sind, und wen wir zusammen (optreden), können wir viel Geld (verdienen = machen?)

2. Weil ich ein Muziekpreis gewonnen hat. Ich habe hiermit viel Geld (verdient)

3. In het Nederlands is ie al vaag...

4. Zum (geen r geloof ik) Ort der (Preis)/Zeremonie gegehen/geritten?

5. Ein kleines Konzert und ein Preis erhalten.

6. Mit einen/einem Freund vereinbart und Party (gemacht)

Ik heb de schuiflat hier niet naast me voor de juiste naamvallen... Heb geen zin om nach oben zu gehen. Vergeef mij mijn Duits. Het is nu 3 jaar geleden dat ik Duits schriftelijk heb gehad. Sprechen geht etwas leichter und schneller.

Fink

Berichten: 1791
Geregistreerd: 16-09-12

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-11-14 22:15

Zin 3 moet zijn, ''Heb ik nog geoefend...''

Heel erg bedankt, hier kom ik al ver mee!

heidy_wilco

Berichten: 4894
Geregistreerd: 24-10-09
Woonplaats: Grunn/Overijssel

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:18

Ik heb getemd, huiswerktopics mogen niet en als je in het woordenboek had gekeken had je al een heel eind kunnen komen. Daarbij leer je niets van overschrijven. Zelf doen, is het beste.

Fink

Berichten: 1791
Geregistreerd: 16-09-12

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-11-14 22:20

Ik weet dat huiswerktopics niet mogen, maar dit is geen huiswerktopic. Het is voor een projectje wat een vriendin en ik opzetten.

eenitraM
Berichten: 11029
Geregistreerd: 24-08-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:20

NikkiEnJij schreef:
Zin 3 moet zijn, ''Heb ik nog geoefend...''

Heel erg bedankt, hier kom ik al ver mee!


Aber ich wei(ringelS) nicht oder das stimmt. Vieleicht ist alles Falsch.

Ist Google-Translate nicht einen gute Alternative? Dann haben Sie einen Griff who Sie etwas weiter mit können gehen. (Ofzo :+ :') )

heidy_wilco

Berichten: 4894
Geregistreerd: 24-10-09
Woonplaats: Grunn/Overijssel

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:21

NikkiEnJij schreef:
Ik weet dat huiswerktopics niet mogen, maar dit is geen huiswerktopic. Het is voor een projectje wat een vriendin en ik opzetten.


Voor school? Dan is het een huiswerktopic.

En geen google-translate gebruiken. Meestal is het wel goed voor woorden, maar er staan ook onzin dingen tussen. Een woordenboek zegt gelijk of het mannelijk, vrouwelijk of onzijdig is en is de informatie juist. Daarbij staat ook een boel grammatica achterin.
Laatst bijgewerkt door heidy_wilco op 13-11-14 22:32, in het totaal 1 keer bewerkt

Emma_s_girl
Berichten: 1721
Geregistreerd: 04-07-11
Woonplaats: Westbrabant

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:29

In de vertaling van eenitraM staan een heleboel fouten. De Nederlandse zinnen vind ik deels ook niet 'lopen' en daardoor moeilijk te vertalen. Zonder
Google translate kan een dergelijke vertaling echt niet aan. Dan krijg je van die hele rare teksten.
Ik ga niet corrigeren omdat ik ook het vermoeden heb dat het hier om een schoolproject gaat.

eenitraM
Berichten: 11029
Geregistreerd: 24-08-06

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:30

Die Nederlandse zinnen loppen idd erg krang ja.

chocobroodje

Berichten: 15422
Geregistreerd: 31-12-08
Woonplaats: Beek

Re: Vertaling NL-DU

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-11-14 22:35

Omdat dit een niet toegestaan hiswerk topic is hier dan ook een slotje