helemaal duidelijk en niemand lijkt het echt te weten aan wie ik het vraag. Dus vandaar dat ik mijn vraag hier
stel!
Klopt het dat ik gewoon letterlijk moet uittypen wat ik heb opgenomen (in een audiobestand), dus wat ik als
interviewer vraag/zeg en wat de geïnterviewde zegt zonder koppelwoorden (zegt ze, stilte etc.) en interpretaties?
Maakt het nog uit hoe ik dit vorm geef in het bestand of mag ik gewoon alles na elkaar doortypen zolang het maar
duidelijk is wie wat zegt? (Het gaat om een fictief praktijk onderzoek (kwalitatief) over seksuele voorlichting).
Alvast bedankt voor het lezen en een reactie zou natuurlijk helemaal fijn zijn als je me kan helpen!
Je kunt het verschil tussen interviewer en antwoorder aangeven met bv italics, of door als een filmscript steeds de naam/functie ervoor te zetten. Het is altijd handig als je steeds op nieuwe regels begint als de beurt wisselt. Bij een goede transcriptie moet je soms ook nog de pauzes, aarzelingen en dat soort dingen weergeven, het is echt het 'ruwe' materiaal. Voor je verslag kun je die er dan uithalen en alleen relevante delen van het interview weergeven, maar je transcriptie moet zo dicht mogelijk het oorspronkelijke interview benaderen.
ik geef meestal het verschil aan met [I] van interviewer [eerste letter van naam geïnterviewde] 