Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek
Dieselpaard schreef:Gaan jouw alarmbellen al rinkelen? Niks tekenen als je niet weet wat er staat! Een document waarin staat dat zij bij hem hoort? Klinkt bij mij in de oren alsof ze daarna zijn bezit is en niet meer terug mag....
Het enige probleem wat hij dan krijgt is waarschijnlijk dat zijn familie hem niet meer accepteerd. Naar de gevangenis is onzin.
TE5 schreef:Ik heb hier geen ervaring mee, maar mijn gezonde verstand zegt: nooit iets tekenen dat je niet kan lezen. Laat 'r anders i.p.v. de Engelse versie tekenen. (Of anders een document dat beide versies bevat, dat in het Engels en in het Arabisch en incl. paginanummers en een het totaal aantal paginanummers op alle afzonderlijke pagina's gedrukt. Als de vertaling om welke reden dan ook niet klopt, lijkt me niet dat het nog rechtsgeldig o.i.d. kan zijn, en de Engelse pagina's kunnen niet ineens 'verdwijnen', gezien er ook op het Arabische deel het totaal aantal pagina's staat.) Als zoiets niet mogelijk is: niet tekenen. Je hoopt natuurlijk dat alles klopt, zeker als je verliefd bent, maar je kan maar beter op je hoede zijn..
Borisje schreef:Zijn eerste zin is al niet waar. Een echte moslim mag inderdaad volgens de Islam geen relatie hebben met een niet-moslim vrouw. Maar hij wordt níet opgepakt en gaat zeker niet naar de gevangenisHet enige probleem wat hij dan krijgt is waarschijnlijk dat zijn familie hem niet meer accepteerd. Naar de gevangenis is onzin.
Ik zou het zeker niet vertrouwen, voor hetzelfde geld tekent ze straks een huwelijksakte in plaats van een document wat aangeeft 'dat ze bij hem hoort'. Ik zie dit al de verkeerde kant op gaan