Ik woon (sinds 1999) in Portugal, maar ben alleen. Toen ik verkering had sprak ik Portugees. Met mijn andere verkering door elkaar engels (wat hij graag wilde om zijn engels te verbeteren) en Portugees.
Grappig genoeg spreek ik met Duitsers Portugees. Met anderen ligt het aan hun wens. Soms willen ze hun Portugees oefenen en spreek ik Portugees, maar anders in hun eigen taal (ik spreek zes talen), behalve dus met Duitsers hahaha, maar dat komt omdat die ik ken al zo vloeiend in het Portugees zijn dat het vlotter gaat.
Als ik kinderen had gehad, had ik het waarschijnlijk door elkaar gebruikt. Ik spreek nl met mijn huisdieren ook doorelkaar Nederlands en Portugees, merk ik.
Ik zie aan een vriendins dochter dat dochter dus liever Portugees spreekt, maar paps spreekt het niet, dus die is bijna verplicht om nederlands te spreken, terwijl ze zich in het Portugees makkelijk en beter kan uiten. Met haar sprak ik dan ook gewoonlijk Portugees. Haar nichtje was uit een gemengd koppel dat thuis Engels (van geen van beide de moedertaal, vind ik ook wel een mooie oplossing) sprak, trouwens. Met haar sprak ik ook Portugees.
Ik denk dat het enorm remt om de taal goed te leren als je onderling je eigen taal blijft spreken. Ik ben ook enorm tegen alleen maar Nederlandse TV blijven kijken bv.
Je leert veel sneller als je de media van het land benut. Ik keek en kijk Portugese TV, luisterde Portugese radio en las al heel snel Portugese kranten en tijdschriften. Ik ben totaal niet op de hoogte van Nederland, behalve wat hier in het nieuws komt, en ik vind dat niet meer dan normaal.
Maar goed, dat is een ander onderwerp, dwepen met je vaderland