Heb namelijk een bestelling gedaan via internet met name voor mijn neefje zijn verjaardag en dus zijn verjaardagscadeau.
alleen hetgene wat we hem als cadeau willen geven moet uit Duitsland komen. Oke alles goed en wel en het duits lezen gaat me ook allemaal wel goed af
maar niet als ze ook een E-mail aan me sturen met duits en stukje turks door mekaar heen zetten, want echt dat turks kan ik echt niet ontcijferen hoelang ik er ook naar kijk pfoe! En heb helaas geen turkse collega anders was het allemaal wel een stukje makkelijker, en de vertaalsites word je ook niet wijzer van want dat heb ik ook al geprobeerd en dan vertaald de machine alleen het duitse gedeelte en dan kopieer ik alleen het turkse gedeelte om te vertalen en dan kent ie het niet eens pfoe!
Het gaat om deze tekst:
Der Status Ihrer Bestellung wurde geändert.
Anmerkungen und Kommentare(Opmerkingen en Commentaar) zu Ihrer Bestellung: Ref: 1980 Iyi günler, siparisinizi aldik tesekkür ederiz. Havaleniz gelir gelmez ürününüz yola cikacaktir. SC - GmbH Sparkassen Neuss KTO 93178721 BLZ 30550000 Verwendungszweck: 1980 Betrag: **** Hos cakalin Galatasaray Store
Neuer Status: In Bearbeitung
Bei Fragen zu Ihrer Bestellung antworten Sie bitte auf diese eMail.
Het dikgedrukte is naar mijn vermoeden geen duits maar turks en echt ik kom daar dus echt niet uit, helaas!
En ik ben er voor zover ook al wel uit dat ze wachten op mijn betaling en dan het pakketje pas opsturen, ja en waar is het rekeningnummer???
Ik hoop dat hier iemand is die me even uit de brand kan halen??
Alvast bedankt voor de moeite



:
. Naja ik zie het dan wel en anders kunnen ze van mij de pot op
...