Engelse brief

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Polly, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Rody01

Berichten: 3176
Geregistreerd: 07-08-07

Engelse brief

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 26-01-09 21:08

Zouden jullie dit even kunnen nakijken :o
Ik moet er nog een aantal woorden bij, maar ik zou niet weten wat :P
De brief is niet super gelukt, maargoed :P


[knip naam op verzoek]


[knip naam op verzoek]
..............
............
.............


25 January 2009


Dear [knip],


Yesterday I got your letter. I have read your problem, and l will give you a good advice.

You have written that you have a girlfriend, of 11 months. But you met another girl, who you do love more. I think, love overcomes everything. That means, if you love the other girl. You must go for it! On the other side, you have a girlfriend almost one year. You can trust her, and she want to trust you.
Be careful, because girls are very sensitive. Don’t hurt them!

I hope to hear from you soon,

Yours faithfully,

[knip naam op verzoek]
Laatst bijgewerkt door SanderD op 26-10-11 19:51, in het totaal 1 keer bewerkt
Reden: Namen op verzoek verwijderd

Isjtar

Berichten: 679
Geregistreerd: 30-01-07
Woonplaats: Urmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-01-09 21:17

Goede opzet! Ik heb een paar kleine foutjes gevonden en ff verbeterd voor je ;)
Rody01 schreef:
and l will give you a good advice.

Klinkt mooier als je zegt: I will give you some advice

Citaat:
You have written that you have a girlfriend, of 11 months

Denk dat je bedoelt dat ze al 11 maanden iets hebben ipv dat zn meisje 11 maanden is? :P Kan je beter zeggen: You have written that you have a girlfriend, now for about 11 months
Citaat:
But you met another girl, who you do love more

Do can je weg laten: But you met another girl who you love more
Citaat:
and she want to trust you.

And she wants to trust you

Wat wil je verder nog in de brief zeggen? Wat was precies de opdracht? Ik zou er gewoon maar iets om heen brabbelen (doe ik zelf ook meestal met zulk soort brieven). Vertel bijvoorbeeld wat over je eigen ervaring in de liefde, of wie jij nu leuk vindt ;) Succes! :Y)

Rody01

Berichten: 3176
Geregistreerd: 07-08-07

Re: Engelse brief

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 26-01-09 21:24

Dankje, ik heb dit er nog bij bedacht:

It’s your choice. Talk with a good friend. And think good about it. You can make a choice one time, and you must make the good one.

Isjtar

Berichten: 679
Geregistreerd: 30-01-07
Woonplaats: Urmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-01-09 21:31

Ja dat is goed. Ik zou alleen nog "think good about it" veranderen in "think it over thoroughly". Klinkt net iets mooier vind ik zelf. Wat jij hebt kan ook wel hoor...dit is alleen een kleine tip :Y)

Rody01

Berichten: 3176
Geregistreerd: 07-08-07

Re: Engelse brief

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 26-01-09 21:35

Ja, maar dat is niet echt eigen taal :P

Rody01

Berichten: 3176
Geregistreerd: 07-08-07

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 26-01-09 21:41

Dan lever ik het dus zo in(grammatica is ook goed? :o ):

[knip]
..................
..................
The Netherlands


[knip]

25 January 2009,

Dear [knip],

Yesterday I got your letter. I have read your problem, and l will give you some advice.
You have written that you have a girlfriend, now for about 11 months.But you met another girl, who you love more. I think, love overcomes everything. That means, if you love the other girl. You must go for it! On the other side, you have a girlfriend almost one year. You can trust her. And she want to trust you. It’s your choice. Talk with a good friend. And think good about it. You can make a choice one time, and you must make the good one.
Be careful, because girls are very sensitive. Don’t hurt them!
I hope to hear from you soon,
Yours faithfully,

*Handtekening*

[knip]
Laatst bijgewerkt door SanderD op 26-10-11 19:51, in het totaal 1 keer bewerkt
Reden: Namen verwijderd op verzoek

Isjtar

Berichten: 679
Geregistreerd: 30-01-07
Woonplaats: Urmond

Re: Engelse brief

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-01-09 22:25

Ja hoor, zo is ie prima! ;)

Kitsolu

Berichten: 2631
Geregistreerd: 03-08-07

Re: Engelse brief

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-01-09 06:53

Hmm, beetje laat misschien, maar ik heb ook nog iets gevonden:
-Yesterday I got your letter => Yesterday I received your letter
-But you met another girl, who you love more => But you've met...whom you love...
-you have a girlfriend almost one year =>You have a girlfriend for almost one year now
-And she want to trust you => And she wants to trust you

Hoop dat je er nog wat aan hebt.