kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Polly, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
IvysToeter

Berichten: 11970
Geregistreerd: 14-10-04
Woonplaats: Nieuwegein

kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 13-12-08 14:12

Ik weet niet of dit hier goed staat. maar ik hoop het wel, anders mag het verplaatst worden.

Zou iemand voor mij dit nummer kunnen vertalen naar het nederlands?


Citaat:
When the rain is blowing in your face,
and the whole world is on your case,
I could offer you a warm embrace
to make you feel my love.

When the evening shadows and the stars appear,
and there is no one there to dry your tears,
I could hold you for a million years
to make you feel my love.

I know you haven't made your mind up yet,
but I would never do you wrong.
I've known it from the moment that we met,
no doubt in my mind where you belong.

I'd go hungry; I'd go black and blue,
I'd go crawling down the avenue.
No, there's nothing that I wouldn't do
to make you feel my love.

The storms are raging on the rolling sea
and on the highway of regret.
Though winds of change are throwing wild and free,
you ain't seen nothing like me yet.

I could make you happy, make your dreams come true.
Nothing that I wouldn't do.
Go to the ends of the Earth for you,
to make you feel my love

TessxSchatje
Berichten: 350
Geregistreerd: 21-11-06

Re: kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-12-08 14:15

welk nummer is dit?

Pluttersput

Berichten: 15042
Geregistreerd: 11-09-05

Re: kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-12-08 14:17

Als de wind in je gezicht blaast
En de wereld op je schouders ligt
Dan zou ik je een warme omhelzing kunnen bieden
Zodat je mijn liefde zou voelen

Als de avondschaduwen en sterren verschijnen
En er niemand is om je tranen te drogen
Dan zou ik je voor een miljoen jaren vast kunnen houden
Zodat je mijn liefde zou voelen

Ik weet dat je nog niet besloten hebt
Maar ik zou je nooit onrecht aandoen
Ik wist vanaf het moment dat we elkaar ontmoetten
Er is geen twijfel mogelijk over waar jij thuis hoort.

Ik zou honger krijgen, ik zou bont en blauw worden
Ik zou de straten afkruipen
Nee, er is niets wat ik niet zou doen
Zodat je mijn liefde zou voelen

De stormen razen over de woeste zee
En over de snelweg van spijt
Sterke winden van verandering waaien wild en vrij
Je hebt nog niets gezien wat zo is als ik ben

Ik zou je blij kunnen maken, je dromen uit laten komen
Niets wat ik niet zou doen
Ik zou naar het einde van de aarde gaan voor jouw
Zodat je mijn liefde zou voelen

Denk dat het zo ongeveer wel moet kloppen Knipoog Hier en daar wat anders vertaald, omdat dat gewoon uitspraken zijn.

Erna_

Berichten: 8835
Geregistreerd: 03-04-08
Woonplaats: Vlaardingen

Re: kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-12-08 14:20

Make you feel my love van Bob Dylan, maar het wordt, geloof ik, nu gezongen door Adele (?)

Kytha

Berichten: 14944
Geregistreerd: 23-12-01

Re: kan iemand dit nummer vertalen voor mij?

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-12-08 14:35