Ik zou jouw naam zonder uitleg uitspreken als Jonne, Yonne. Maar het is dus Ie-onne als ik het goed begrijp?Anne-Mae vind ik best mooi eigenlijk. Ik hoorde gister een Luit. Ook niet echt mijn ding.
Gaat de uitspraak ook vaak fout als ze alleen je naam lezen? Zal vast ook vaak Yvonne worden genoemd?
vuurneon schreef:Gaat de uitspraak ook vaak fout als ze alleen je naam lezen?Jaa heel vaak. Jonne word het meest gezegd of jonge maar ik vind dat alleen maar leuk als mensen het verkeerd zeggen.
Jesstin voor een jongen. Wat vinden jullie? Zelf denk ik, wat is er mis met Justin, of twijfelden de ouders tussen Jesse of Justin
manonfleur schreef:Noer, een combinatie tussen Noor en Nier Ik ken het wel in de variant: Nour, en gewoon Nor, buitenlands kindje, uitgesproken met korte o-klank.
Sjarls, iets te "vernederlandst" naar mijn smaak.En Douwieger, valt ook wel onder de categorie apart.
Caesar schreef:Ik dacht dat ik het foutief verstaan had, maar in Grenzeloos verliefd: Raan (Nederlands meisje)Die viel mij ook op inderdaad