"Me paard is me liefde"

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:23

Het Nederlands is een van de moeilijkste talen voor een buitenlander om te leren.
Ondanks grammaticale regels }> (welke regels) zit er geen logica in de zinsopbouw.
Geef mij maar Duits of Engels.

Daf

Berichten: 1254
Geregistreerd: 06-07-06
Woonplaats: Overal en nergens

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:28

Wat mij steeds meer opvalt is dat ook in leesboeken steeds vaker het woord me wordt gebruikt. Dus schijnbaar is het toch iets wat opgenomen is in de Nederlandse taal.

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:29

Morganlefay schreef:
Het Nederlands is een van de moeilijkste talen voor een buitenlander om te leren.
Ondanks grammaticale regels }> (welke regels) zit er geen logica in de zinsopbouw.
Geef mij maar Duits of Engels.

Dan heb ik toch liever Frans. Daar deed ik niet eens mijn best voor. En haalde bijna allemaal negens en tienen :+

NeverGiveUp

Berichten: 7266
Geregistreerd: 23-12-09
Woonplaats: Amersfoort

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:30

Duits, Engels, Frans, allemaal beter dan dat stomme Nederlands. :')

mylittlejoy

Berichten: 4142
Geregistreerd: 23-09-05
Woonplaats: Zoetermeer

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:41

Morganlefay schreef:
Ehh ik ben ook wel eens me proud tegengekomen
alleen in een andere context.


You Tarzan, me proud? :') :') :')

_Animo
Berichten: 896
Geregistreerd: 04-10-12

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 10:59

Sure_lee schreef:
amberboktt schreef:
Dat 'poown' komt denk ik van het overdreven uitspreken/schrijven van pony. Ik zeg het ook wel eens voor de grap. Bijvoorbeeld: 'Wat ben jij een lieve Pennypoownie!'. Serieus gebruik ik het niet.


Hey, ken jij mij pony? Ze heet namelijk penny en ik noem haar altijd Pennypoownie. Haha :+

Haha :+

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:03

mylittlejoy schreef:
Morganlefay schreef:
Ehh ik ben ook wel eens me proud tegengekomen
alleen in een andere context.


You Tarzan, me proud? :') :') :')

Nope, heb op internet naar de tekening gezocht die hierbij hoort maar niet kunnen vinden.
Ben alleen bang dat als ik m vind ik gelijk een ban te pakken heb.

NeverGiveUp

Berichten: 7266
Geregistreerd: 23-12-09
Woonplaats: Amersfoort

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:08

Ben wel benieuwd haha

Rijlaarsdam

Berichten: 3781
Geregistreerd: 09-04-01
Woonplaats: stompetoren

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:15

Maar, "ff" is daar ook zo'n goed voorbeeld van.
Gek genoeg is daar niemand die er over valt?
zelf gebruik ik vaak m'n alleen ben ik dan soms te lui om de 'te gebruiken. dan heb je dus ook een vaag woord "mn"

Selina

Berichten: 16420
Geregistreerd: 20-10-13
Woonplaats: Veenendaal

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:19

Ik moet wel zeggen dat ik in Whatsapp 'mn' 'ff' 'tog' etc gebruik :')
Ik ben een luie w'apper.

NeverGiveUp

Berichten: 7266
Geregistreerd: 23-12-09
Woonplaats: Amersfoort

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:41

Ja kom op het is whats app geen sollicitatie brief.

We hoeven ook weer niet té 'up tight' te doen, het is en blijft 'maar' spelling.

Jannepauli

Berichten: 10818
Geregistreerd: 21-03-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:45

Concour ..... -O-

mylittlejoy

Berichten: 4142
Geregistreerd: 23-09-05
Woonplaats: Zoetermeer

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:45

Tja, het is "maar" spelling...

Afbeelding

Afbeelding

Lithya

Berichten: 3058
Geregistreerd: 29-07-09

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:55

Als je alle varianten voor hc starten dan weer langs hoort komen. Buiten mededeling. Buiten deelname.

NeverGiveUp

Berichten: 7266
Geregistreerd: 23-12-09
Woonplaats: Amersfoort

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:58

_O- die zijn leuk.

Ik vind het in het openbaar ook best belangrijk. Vandaar de 'Maar'
Máár op what's app, neuh dan ga ik daar niet over nadenken.

joyce2

Berichten: 11136
Geregistreerd: 14-05-01
Woonplaats: Amersfoort

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 11:59

Hahahaha, ja die plaatjes zijn echt briljant :D

Overigens gebruik ik "ff" nog wel eens als ik snel een berichtje tik op FB/sms/app. Net zoals ik in de chat altijd brb gebruikte, of LOL, ROFL, etc.

martinique

Berichten: 674
Geregistreerd: 28-03-11
Woonplaats: Zeeland

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:04

Ik gebruik ook best wel eens 'm'n' en 'ff', maar ik weet dondersgoed dat het 'mijn' en 'even' moeten zijn, zeker als ik serieus genomen wil worden.
'Ik ga na me paard' is gewoon grammaticaal gezien fout, dikke streep er doorheen. En ik ben bang dat veel mensen gewoon niet snappen dat het hartstikke fout is. En dan mag niet iedereen even slim zijn of zijn mensen misschien dyslectisch, deze fouten worden zo vaak gemaakt dat je het volgens mij aan andere dingen moet wijten.

xHaithi

Berichten: 2139
Geregistreerd: 03-11-05
Woonplaats: België

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:13

Morganlefay schreef:
Het Nederlands is een van de moeilijkste talen voor een buitenlander om te leren.
Ondanks grammaticale regels }> (welke regels) zit er geen logica in de zinsopbouw.
Geef mij maar Duits of Engels.


Klopt niet helemaal. Mijn stiefmoeder die Arabisch en Engels sprak toen ze naar België kwam vond Nederlands a piece of cake. Arabisch is véél moeilijker dan Nederlands en er is toch een tamelijk grote groep die dat spreekt. Ik vraag me soms af of het bij sommigen ook geen onwil is.

Engels is trouwens ook niet zo makkelijk als je er dieper op ingaat. (Geen middelbare schoolniveau, nog dieper :P)

hwn
Berichten: 5458
Geregistreerd: 26-05-13

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:24

Urielle schreef:


Thx, dat verklaart veel. Vond het al vreemd dat het woord "prutsmuts" in een topic hier als beledigend gezien werd, dacht gewoon dat dat iemand was die veel zat te friemelen of zo :D . I know, ben een domme blonde Belg. :D

Arabisch is idd heel wat anders dan het Nederlands, heel moeilijke schrijftaal omdat ze meestal de klinkers weglaten en je dan maar het raden hebt welke het moet zijn. Anderzijds is het wel een fonetische taal, dus geschreven valt het dan wel goed mee (als je het onderscheid hoort tussen de verschillende klanken, ze hebben bijvoorbeeld verschillende soorten s en t). Heb nog jaar avondles gevolgd hierin, was alles behalve makkelijk vond ik, terwijl ik toch behoorlijk sterk ben in talen.
Laatst bijgewerkt door hwn op 20-02-14 12:27, in het totaal 1 keer bewerkt

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:26

Tja het oude Engels: Shakespeare :x

xHaithi

Berichten: 2139
Geregistreerd: 03-11-05
Woonplaats: België

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:32

Ohja, Shakespeare. Zonder ondertiteling begreep ik er niks van :') (We hebben daar ooit een film over bekeken in de klas.)

Mijn stiefmoeder heeft me het Arabische alfabet eens laten zien en de klanken voorgedaan (daar ging het al mis _O-). Elke letter heeft ook een schrijfwijze vooraan, in het midden en achteraan een woord :') Ze zei zelf dat ze er vrij slecht in was, in de Arabische grammatica.


Edit: Ik ben slecht met Hollandse spreekwoorden _O-

Jannepauli

Berichten: 10818
Geregistreerd: 21-03-05

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:39


Sadira

Berichten: 5394
Geregistreerd: 14-09-11
Woonplaats: Omgeving Eindhoven

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:45

Als je Middeleeuws Nederlands gaat lezen kun je er net zo min wijs uit :) Dat heeft gewoon te maken dat Shakespeare zo'n 500 jaar geleden leefde en dat er sindsdien gewoon nogal veel veranderd is in de taal. Je moet voor de lol eens een stukje OUDengels lezen ipv Middelengels.

Ik vind het nog wel meevallen hoe ingewikkeld de Engelse taal is als je het vergelijkt met andere talen (en ik heb er nu zo'n 9 moeten leren). Als ik mijn lessen geef hoor ik regelmatig ook "Oh, maar dat is véél simpeler dan in het Nederlands, eigenlijk!". En, ja, dat klopt vind ik. In het Engels zit veel meer logica.

Sheran

Berichten: 17873
Geregistreerd: 20-10-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 12:49

Over het veelvuldig gebruik van 'je':

'Het is merkwaardig hoeveel functies het woordje je kan vervullen. Het kan zowel jij, jou, jouw als jezelf vervangen. Dat kan tot koddige opeenhopingen van je's leiden.
Als voorbeeld neem ik de zin 'Ik weet nog best op welke verjaardag van dat zoontje van me ik mezelf mijn jenevertje vergat in te schenken.' Bij overgang naar de tweede persoon kan elk der woorden uit het rijtje 'me ik mezelf mijn' door je worden vervangen, met als gevolg: 'Je weet nog best op welke verjaardag van dat zoontje van je je je je jenevertje vergat in te schenken.'
Maar het kan erger: 'Jij weet nog best op welke verjaardag van dat zoontje van jou jij vergat jezelf jouw jenevertje, dat jou jouw zorgen, die jou zoveel vrees inboezemen, ontneemt, in te schenken.' Kortom: 'Je weet nog best op welke verjaardag van dat zoontje van jou jij jezelf jouw jou jouw jou zoveel vrees inboezemende zorgen ontnemende jenevertje vergat in te schenken.' En hier mag dan 'jou jij jezelf jouw jou jouw jou' vervangen worden door het zevenvoudige 'je je je je je je je'.'

(Uit: Opperlans!, Battus)

git
Berichten: 1957
Geregistreerd: 15-07-05

Re: "Me paard is me liefde"

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-14 13:02

Ik zal zometeen onderstaande vertalen.

Kek, as iedereen hier in bokt zn eige dialekt goat zitte type, dan kunde dr van uit goan de hul bokt ur ginne innen donder mir van begrept. Ut gebruik van me, is gewon dialect.

Hierboven dus een stukje brabants, met hoogstwaarschijnlijk nog een iets te duidelijk gebruik van nederlandse woorden. De vertaling van dit stukje

Kijk, als iedereen hier in bokt zijn eigen dialect gaat zitten typen, dan kun je er van uitgaan dat heel bokt er geen donder meer van begrijpt. Het gebruik van me, is gewoon dialect.