Het is AUto, niet OOto!

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
LindyH

Berichten: 11259
Geregistreerd: 02-07-05
Woonplaats: The Buckle of the Bible Belt

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 02:05

Mijn broer ergert zich dood als ik auto zeg ipv oto. Hij heeft wel gelijk, het is nog steeds chiquer om oto te zeggen. Maarja, ik ben nu eenmaal wat provincialer, zeker qua taalgebruik. Juist omdat ik Nederlands gestudeerd heb en heel erg hou van alle taalvariatie die er is. Dit is dan wel niet echt regionaal gebonden, maar ik kan me er niet druk om maken.

Ik kan hem wel terugpakken. Dan zeg ik: Niet allochtoon, maar...
Hij: AUtochtoon! (ipv Otochtoon)

Haha, gotcha! :')

Hackie

Berichten: 4453
Geregistreerd: 12-11-04
Woonplaats: Bonaire

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 02:34

Sence schreef:
OMGponies schreef:
Je zegt toch niet een patatje speciaal?! -O-


Eh... ik noem het wel altijd patat speciaal, oorlog, mayo etc. :j


Echt wel :))

Mijn buurvrouw die eigenlijk al 20 jaar in Zaandam woon, maar uit Breda komt, zegt ook altijd: 'Hulliepa'
(Dus over haar man en zijn broers: hun vader)

Ik dacht vroeger altijd dat die man zo heette _O-

IMJ

Berichten: 14693
Geregistreerd: 29-07-05
Woonplaats: Ergens in het midden!

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 10:21

Ik zeg autochtoon een beetje ertussenin geloof ik... Als je erover nadenkt weet je het niet eens meer!
Gisteren zei ik wel tegen m'n hond! Hop, in de ooto! Moest gelijk weer aan dit topic denken! :D

veersche
Berichten: 1052
Geregistreerd: 04-02-10
Woonplaats: Weustenrade

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 10:30

xConnie schreef:
veersche schreef:
Bij afgewerkt denk ik toch echt aan iets heeeeeeeeeeeeeeeel anders :')

Ik ben zelf psychiatrisch verpleegkundige en heoveel patïenten "psiegiater" zeggen ipv psychiater... :j

Hoe moet het dan uitgesproken worden ipv psiegiatur..?


Oeps, schrijf ik het zelf goed, nou ja goed...... :o
Ik bedoel dus eigenlijk "spiegiater", dus de p en de s omgedraaid

IMJ

Berichten: 14693
Geregistreerd: 29-07-05
Woonplaats: Ergens in het midden!

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 10:34

Dat dacht ik al! :D
Maar nu las ik hier dat mensen vis uitspreken als Fis.. Nu zie/hoor ik het verschil niet persoonlijk. De F of V spreek ik hetzelfde uit.. Bij mij klinkt de F in fiets niet anders dan de V in vis geloof ik.. Dus wat bedoelen jullie?

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 10:36

Ik heb nu voornamelijk franstalige collega's en heb er even m'n hoofd over zitten breken, maar volgens mij zeggen die niet ooto maar toch ook wel autto. Maar de au-klank wordt korter uitgesproken dan wij als nederlandstaligen doen, vandaar dat het o lijkt.

Ooto is ook een lange o-klank. Hun uitspraak van au zit ergens tussen au en o in en is korter. In het Frans is het eerder Ottoo.
Als ik me niet vergis zeggen ze ook gewoon auttomatik (letterlijk dan) ipv oottomatik.

Het begint me nu wel te dagen waarom al mijn collega's klagen dat ze jullie nooit of amper begrijpen als jullie Frans spreken _O-

Spirit

Berichten: 27618
Geregistreerd: 09-02-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 10:55

IMJ schreef:
Dat dacht ik al! :D
Maar nu las ik hier dat mensen vis uitspreken als Fis.. Nu zie/hoor ik het verschil niet persoonlijk. De F of V spreek ik hetzelfde uit.. Bij mij klinkt de F in fiets niet anders dan de V in vis geloof ik.. Dus wat bedoelen jullie?

Ik spreek de f wel anders uit dan de v. Net als de s en de z overigens.

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:09

Varekaj schreef:
Het begint me nu wel te dagen waarom al mijn collega's klagen dat ze jullie nooit of amper begrijpen als jullie Frans spreken _O-


Dan moeten ze maar Engels leren :Y)

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:28

Nee hoor :) We kunnen het wel maar zijn het helemaal NIET verplicht. We moeten in staat zijn om elke patiënt in 1 van onze hoofdzakelijke landstalen te woord te staan. Dus in het Nederlands of Frans. Mijn collega's kunnen zich best redden in het Nederlands, maar als een nederlander Frans praat, mijn excuses, maar vaak begrijp ik er ook geen jota van hoor. Soms is het zelfs al moeilijk om jullie Nederlands te begrijpen, zeker als er zo'n lekker plat dialect gebruikt wordt.

Engels MAG bij ons, maar we zijn niet verplicht om ook effectief Engels te praten met een patiënt. Staat ook in onze contracten en in de taalwet. Wil een patiënt een medisch verslag, dan kan dat ofwel in het Nederlands, ofwel in het Frans maar de arts is absoluut niet verplicht om dat in het Engels om te zetten. Daarvoor moet de patiënt dan maar zelf een tolk aanspreken.

Om heel correct te zijn zouden we ook Duits moeten beheersen omdat dat ook een officiële landtaal is maar dat komt zo weinig voor dat we ons beperken tot Nederlands en Frans.

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:34

Ik had het over Fransen in het algemeen.......... die zijn ook totaal onverstaanbaar in het Engels.

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:35

Maar als dat komt door het verschil in "otto" of "ooto" dan ben je ook wel een beetje onwelwillende Fransoos hoor :o :o

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:44

Het is eerder door jullie accent :P En het zijn geen Fransozen, het zijn Belgen, net als ik :Y)

Het is hier van toepassing omdat ik al enkele malen zag langskomen "in het Frans zeg je toch ook ootoo". Wou dat even rechtzetten :)

We liggen heel vaak onder tafel van het lachen met buitenlanders die Nederlands, Engels of Frans proberen te praten hoor. Vooral lokale accenten maken alles zo onverstaanbaar, of je krijgt hele rare woorden die plots iets helemaal anders gaan betekenen.

Voor mij is het gewoon auto, en niet ootoo. Blauw ga je toch ook niet als bloow uitspreken? Kauwgum wordt toch ook geen koowgum? In het dialect pleiten we hier ook schuldig, dan is het kortaf "nen otto". _O-

Nog een variant (weet niet of die al geweest is), maar hoor ik ook heel vaak: een autwtoow :)

Bloempotje
Berichten: 4500
Geregistreerd: 16-03-08

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:46

IMJ schreef:
Ja, afgewerkt hoorde ik ook is van een Brabantse.. Aangezien ik alleen de term 'afwerkplekken' ken vond ik dat ook hilarisch!!


Mijn vriend komt uit Den Haag.. Je kunt wel raden wat voor blik ik kreeg toen ik vroeg hoelaat hij afgewerkt was :o ...

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:49

In het Frans heb je er zo ook eentje. Waren tijdje terug over snooker bezig, heb je dus een keu. Nu is "un ceu" wel iets helemaal anders in het Frans.

Collega trok dan ook heel erg bizar gezicht dat ons (nederlandstalige) gesprek zo vrolijk over "ballen en een keu" ging toen er kleine kinderen in de buurt waren :')

Bloempotje
Berichten: 4500
Geregistreerd: 16-03-08

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:51

Nu komt me iets te binnen..

Heel veel mensen zeggen 'de tafel dekken', hier thuis zeggen we 'de tafel ophalen'. :=

Thioro

Berichten: 4172
Geregistreerd: 10-05-09
Woonplaats: France

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:56

Het is idd gewoon auto (en friet }> ). In het frans zeggen ze idd helemaal niet ooto (of auto), daar is het een voiture/bagnole/locaal woord voor ding dat wij auto noemen.
Als ze al het woord auto gebruiken (zoals bvb in automatique) dan wordt het idd met korte o uitgesproken otto, zoals Varekai uitlegt.
Dus dat mensen het chiquer vinden staan om ooto te zeggen is hun goed recht, maar het komt niet uit het frans en ze zouden je in Frankrijk vriendelijk uitlachen als je over een ooto begint :') .

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 12:57

Ja maar dan praten jullie Belgisch Frans. Dat is ook wat anders dan Frans Frans........ jullie spreken ook Frans met een accent.


En het is enkel AFGELEID van het franse automobile. Maar het is een Nederlands woord geworden.

Thioro

Berichten: 4172
Geregistreerd: 10-05-09
Woonplaats: France

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:00

Ga nou niet beweren dat 'Nederlands Frans' dichter aanleunt bij Frans Frans dan Belgisch Frans :') wat een zin

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:01

Thioro schreef:
Ga nou niet beweren dat 'Nederlands Frans' dichter aanleunt bij Frans Frans dan Belgisch Frans :') wat een zin


Nee, maar om nou te zeggen dat Nederlanders onverstaanbaar zijn als ze Frans spreken, terwijl Fransen de Belgen ook uitlachen om hun accent is een beetje krom ;)

Thioro

Berichten: 4172
Geregistreerd: 10-05-09
Woonplaats: France

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:05

Ik zeg niet dat Nederlanders die Frans spreken onverstaanbaar zijn. Wonen hier Nederlanders in de buurt en als je het niet weet, hoor je het absoluut niet aan hun Frans, net zoals de Belgen/Engelsen etc hier in de buurt. Als ik niet zeg dat ik Belgisch ben, weten ze het ook niet. Trouwens nog nooit uitgelachen om m'n accent (heb idd wel een accent, maar schijnt niet Belgisch te zijn, wat het dan wel is kunnen ze niet zeggen :P ).

Sodeletuut

Berichten: 21374
Geregistreerd: 14-08-07
Woonplaats: Drenthe

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:06

Ik vind otoo echt stom. :')

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:12

Oh dat geloof ik wel. Je hoort aan mijn vriend bijv. ook totaal niet dat hij uit Brabant komt (godzijdank :+ ). Zou ook niemand horen als je het niet weet. Terwijl je dat soort dingen toch ook wel vaak terug hoort. Dus tuurlijk geldt het nooit voor iedereen :n :n

Belgisch Nederlands (ik snap eigenlijk niet dat het niet een eigen naam heeft) vind ik ook altijd hilarisch :))

manzano

Berichten: 24862
Geregistreerd: 22-10-01

Re: Het is AUto, niet OOto!

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:18

Patat en friet gebruik ik door elkaar trouwens...... geen idee waarom eigenlijk.
Bij de Mac besteld ik een kleine/medium/grote friet.
En bij de snackbar een "patatje met".


Best grappig om daar achter te komen als je er zo eens over gaat denken :D

Mintgroen

Berichten: 3529
Geregistreerd: 28-08-09
Woonplaats: Westland

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 13:40

Ipsiedipsie schreef:
Ik vind 'hullie', 'hunnie' en 'wullie' ook erg origineel gevonden. Hoor ik het steeds vaker......


Sommige mensen zeggen/schrijven ook jouN, ipv. jouW...

Spirit

Berichten: 27618
Geregistreerd: 09-02-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-06-11 14:01

Varekaj schreef:
Soms is het zelfs al moeilijk om jullie Nederlands te begrijpen, zeker als er zo'n lekker plat dialect gebruikt wordt.

Nee, Vlaamse dialecten zijn goed te verstaan. :+