Zaterdag om 12.30 zit ik in de bios
Owh ik kan echt niet wachten
Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly

ShadowFax schreef:Ik lees de boeken alleen in het engels en kijk dus ook alleen de engelse versie. Al die Nederlandse namen ken ik dus ook helemaal niet....
Ik ken de meeste namen ook niet, maar omdat mensen om mij heen het in het Nederlands lezen hoor ik die namen in gesprekken regelmatig voorbijvliegen. (en elke keer erger ik me er dood aan).
Eliane"]
Ik heb de Nederlandse film nog nooit gezien, maar ik heb boek 1 ook ooit in het Nederlands gelezen, en ik erger me dood aan de vertalingen. Ik hoop dat niemand zich nu beledigd voelt, maar ik vind de Nederlandse boeken ook maar een slap aftreksel: een groot gedeelte van de sfeer mist en het komt allemaal véél kinderlijker over. En die vertaalde namen. Karlo kannewasser? (zoiets is t toch?) En Zwamdrift.... Ik vind dat dus echt verschrikkelijk...
[/quote]
Ik heb eerst de boeken in het Nederlands gelezen, en pas geleden voor Engels heb ik deel 4 in het Engels gelezen en het is idd heel anders!
Ik weet nog niet wat ik leuker vind, maar ben wel van plan om ze allemaal nog een keer in het Engels te gaan lezen!
Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap![]()

Spirit"]
Ik heb eerst de boeken in het Nederlands gelezen, en pas geleden voor Engels heb ik deel 4 in het Engels gelezen en het is idd heel anders!
Ik weet nog niet wat ik leuker vind, maar ben wel van plan om ze allemaal nog een keer in het Engels te gaan lezen!
[/quote]
Moet je inderdaad echt doen, anders heb je de échte Harry Potter nog niet beleefd![]()
[quote]
Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
[/quote]
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt![]()
[quote]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap![]()
Ben eigenlijk wel teleurgesteld
Spirit"]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap![]()
Kon die niet gewoon Sirius spelen
Eliane"]
[quote="Fairie schreef:Ik heb deel 5 klaar liggen, ga ik mee beginnen na afronding van mijn examens
Dan heb ik écht bewondering voor je geduld. Ik heb mezelf toen gelijk opgesloten met het boek en een overlevingspakket en pas weer tevoorschijngekomen toen ie helemaal uit was 
Spirit"]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap![]()
Eliane schreef:Citaat:Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt![]()

Spirit"]
[quote="Eliane schreef:Citaat:Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt![]()
, is wel mijn favoriete boek wat nu verfilmt is, en aangezien ik de vorrige verfilmingen al niet zo best vond
, en dan gaan ze van een dikker boek een kortere film maken
.
, die rol zou echt perfect geweest zijn voor Johnny Depp (ik vind die hele cast fout gecast
, de enige die goed is is Hagrid, de rest is allemaal zo niet zoals het in het boek beschreven staat)
) J.K Rowling schreef:Joanne Rowling, die gisteren de première van de derde Harry Potter film heeft bijgewoond, vertelt dat sommige elementen in de films akelig dichtbij het plot voor de toekomstige boeken zitten.
"Ik kreeg echt kippenvel bij bepaalde scènes in de film. Ik weet zeker dat mensen die film later terug gaan kijken en dan denken dat sommige dingen in dit deel aanwijzingen zijn geweest voor boek zes en boek zeven."



En das wel jammer want als er totaal andere gezichten in komen krijgen de films ook meteen weer een andere sfeer... (maar dat kan natuurlijk ook positief uitpakken)
Hij komt half gestoord, ernstig vermagerd en uiterlijk verwaarloosd uit de gevangenis van azkaban! Ik zou het juist een totale miscast vinden als hij gespeelt zou worden door Johnny Depp of Viggo Mortensen. Of Gary Oldman een goede keus is weet ik ook niet, daarvoor moet ik eerst de film zien. Als het goed is aanstaande zondag. 
Eliane"]
[quote="MargaV schreef:Ik snap absoluut niet waar jullie het idee vandaan halen dat Sirius knap zou moeten zijn.
. Maar hij word letterlijk in het boek als 'handsome' omschreven, dus misschien dat het daar vandaan komt? 
(netzoals Hermoine's normale tanden, Rons bolle kop en normale neus, Hagrids lengte, Harry's rotkop enz.
)