Ook reacties gegarandeerd.
Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek

Tigra_ schreef:Ik had vroeger een shirt. Daar stond dit op:
[ Afbeelding ]
Heb ik ook vrij veel commentaar op gehad dat vele dat echt niet van hun moeder aan hadden mogen trekken.
jorretje schreef:Tigra_ schreef:Ik had vroeger een shirt. Daar stond dit op:
[ Afbeelding ]
Heb ik ook vrij veel commentaar op gehad dat vele dat echt niet van hun moeder aan hadden mogen trekken.
die had ik ook... van mijn moeder gekregen haha
Ik heb wel wat shirts en truien met tekst erop, meeste heb ik gekregen. Zelf koop ik alleen met tekst als ik dat zinnig vind dus niet een willekeurig jaartal of iets waarvan ik niet weet waar het voor staat.
Ik heb gekregen:
'ik spoor niet' en een ns teken. Die vind ik nog wel leuk.
'ik ben verlieft' en dan op de achterkant 'maar niet op jouw' Die draag ik dus niet, want met zo'n ernstige spelfout ga ik niet rondlopen.
'london' uit een souveniershop in Londen![]()
Verder heb ik nog
'ik weet het zeker' en op de achterkant 'denk ik'
'wink wink'
en een aantal band- en festivalshirts/ topjes
Ik denk dat ik hem zou dragen, maar idd jammer van die spelfout
lieveli schreef:jorretje schreef:Ik heb gekregen:
'ik spoor niet' en een ns teken. Die vind ik nog wel leuk.
'ik ben verlieft' en dan op de achterkant 'maar niet op jouw' Die draag ik dus niet, want met zo'n ernstige spelfout ga ik niet rondlopen.
Ik vind hem wel leuk, juist vanwege die 2 spelfouten, dat is de grap.

MaartJ schreef:Ik ben Frans docente en ik ben gek op shirts met een Frans accent
Heb er nu eentje met 'l'amour l'amour' er op, eentje met 'très chiq', eentje met 'superbe' en eentje met 'rien ne va plus'. Die laatste doe ik alleen niet naar school aan.
Een van mijn leerlingen heeft een trui met dit plaatje er op: http://comps.canstockphoto.com/can-stoc ... 497643.jpg
Ik vind het briljant!