Moderators: NadjaNadja, Essie73, Polly, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird

.. hms
Karin schreef:Vanavond op 3FM: De Jeugd van Tegenwoordig op Lowlands. Het publiek mocht zingen - uit de kelen van tigduizend man klonk:Citaat:Haal me uit je oren... (...) Haal me uit je oor...
Ja echt.
Ik moet altijd meelezen met de songtekst.


Karin schreef:Vanavond op 3FM: De Jeugd van Tegenwoordig op Lowlands. Het publiek mocht zingen - uit de kelen van tigduizend man klonk:Citaat:Haal me uit je oren... (...) Haal me uit je oor...
Ja echt.
Dan zong ik thuis een liedje en keken mijn broers me zo aan van: Zo gaat 'ie niet hoor. 


Pasamba schreef:Dat liedje van the pussycatdolls, when I grow up, ik verstond altijd:
When I grow up
I wanna see the world
Drive nice cars
I wanna have boobies
Sinds ik die songtekst een keer ging lezen kwam ik erachter dat het groupies was.
!Frieke84 schreef:En een vriend van me was jaren geleden aan het meekwelen met een liedje en hij zong vol overtuiging 'she's an alien' ipv 'she's a maniac on the floor'....
!WenK schreef:Mijn collega gister nog, het liedje van Kid Rock: "queen home alabama" ipv "weet home alabama".
.
).
. ("Who comes with me"
ofzo?? Ik weet het niet, ben geen kelly-fan
.)


Heb allemaal bekende voorbeelden al voorbij zien komen. Ook Wishmaster van Nightwish, dat was de eerste waardoor ik in aanraking kwam met de 'misheard' lyrics
Ir111 schreef:
Karin schreef:Ik hoor net You're the only one van Maria Mena weer eens langskomen. Toen ik die voor het eerst hoorde moest ik toch echt ff met Google checken of ik het wel goed had verstaan.
I hope you can forgive me for that time
When I put my hand between your legs
And said it was small
In dit geval had ik het wél goed verstaan.