Jouw allergrootste taalergernissen.

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
xniieeenke

Berichten: 4605
Geregistreerd: 22-03-15
Woonplaats: Drenthe

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:12

Solmyrkvi schreef:
Mensen die een eksprezzo bestellen, of een kaapusjieno.

Hoe zeg je het dan wel precies? :o

Solmyrkvi
Berichten: 1062
Geregistreerd: 08-12-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:18

xniieeenke schreef:
Solmyrkvi schreef:
Mensen die een eksprezzo bestellen, of een kaapusjieno.

Hoe zeg je het dan wel precies? :o


Expresso spreek je uit als Espresso, zonder de X. En cappuccino is een beetje moeilijk te typen, maar ik hoor hem vaak met zo'n uitgerekte aa :') Vooral als je in de buurt van Amsterdam bent hoor je het vaak zo. :+

xniieeenke

Berichten: 4605
Geregistreerd: 22-03-15
Woonplaats: Drenthe

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:19

Oh haha sorry, die wist ik wel, haha.
Jup die laatste is vervelend.

MoriMann

Berichten: 830
Geregistreerd: 25-07-09
Woonplaats: This side of reality

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:20

Solmyrkvi schreef:
xniieeenke schreef:

Hoe zeg je het dan wel precies? :o


Expresso spreek je uit als Espresso, zonder de X. En cappuccino is een beetje moeilijk te typen, maar ik hoor hem vaak met zo'n uitgerekte aa :') Vooral als je in de buurt van Amsterdam bent hoor je het vaak zo. :+


'Espresso' schrijf je ook als 'espresso' ;)

Volgens mij zeggen sommigen het 'expres zo' :Y)

Andra_S
Berichten: 372
Geregistreerd: 10-07-15

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:38

En mensen die niesen schrijven i.p.v. niezen, en poesen i.p.v. poezen. Beide varianten worden trouwens goedgerekend door het Groene Boekje.

Jes

Berichten: 12156
Geregistreerd: 12-11-02
Woonplaats: Frankrijk

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:42

Me / dan en als / na en naar / zo'n en zulk / ken en kan / mits en tenzij.
Enigste (dat bestaat niet mensen, er is geen overtreffende trap van enig)

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 21:51

Jes schreef:
Enigste (dat bestaat niet mensen, er is geen overtreffende trap van enig)

Die is er zeker wel, maar niet van 'enig' in de betekenis van 'iets unieks'.

'Enig' in de betekenis van 'bijzonder mooi' heeft wel een overtreffende trap.
Denk bijvoorbeeld aan: 'De bruidsmeisjes droegen alledrie een enig jurkje, maar de jurk van de bruid was het enigst.'

Solmyrkvi
Berichten: 1062
Geregistreerd: 08-12-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 22:19

MoriMann schreef:
Solmyrkvi schreef:


Expresso spreek je uit als Espresso, zonder de X. En cappuccino is een beetje moeilijk te typen, maar ik hoor hem vaak met zo'n uitgerekte aa :') Vooral als je in de buurt van Amsterdam bent hoor je het vaak zo. :+


'Espresso' schrijf je ook als 'espresso' ;)

Volgens mij zeggen sommigen het 'expres zo' :Y)


Haha, ik dacht dat het allebei kon. Lees nu inderdaad dat het een beetje verbastering van Espresso is. Wij hadden het destijds met een x op de kaart staan :+

Andra_S
Berichten: 372
Geregistreerd: 10-07-15

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 22:25

Nou, dat brengt ons dan meteen op de categorie creatieve menukaarten: "Mondvermaakjes op een bedje van zoete jungle-verleidingen."

Gruwel. Dan haal ik liever een patatje bij de FEBO.

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-11-15 22:30

Andra_S schreef:
Nou, dat brengt ons dan meteen op de categorie creatieve menukaarten: "Mondvermaakjes op een bedje van zoete jungle-verleidingen."

Gruwel. Dan haal ik liever een patatje bij de FEBO.

Sowieso liever friet dan patat, als het dan toch over taalergernissen gaat.

sharon_quiz

Berichten: 1822
Geregistreerd: 29-12-08
Woonplaats: Noord-Holland

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 11:27

Ik zeg ook patat in plaats van friet :P

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 11:50

sharon_quiz schreef:
Ik zeg ook patat in plaats van friet :P

Ja, dat is denk ik iets van boven de rivieren.

Fearn

Berichten: 5063
Geregistreerd: 06-02-13

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 14:43

Even een vraag hier voor de grammar-nazis :Y) Ik moet voor een chinees restaurant een advertentie opmaken maar twijfel over deze:

Is het "Chinese specialiteiten restaurant" of "Chinees specialiteiten restaurant"? Zelf hebben ze chinees specialiteiten maar ik twijfel of dat klopt. In hun site staat Chinees-Indisch specialiteiten restaurant maar dat klinkt dan wel weer logisch op de een of andere manier :')

Kesje

Berichten: 659
Geregistreerd: 02-01-14
Woonplaats: Veenendaal

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 14:54

"Geïnspireerd op" :n

Je baseert iets ergens op, of je wordt geïnspireerd door

Vreselijk.

Ik erger me soms ook aan woorden uit het Engels, waar dan een soort hybride Nederlands woord van gemaakt wordt. En dan verschrikkelijk uitgesproken wordt. Bijvoorbeeld het word "graffiti". Veel mensen leggen de klemtoon op gráffiti, zodat het klinkt als gravity. Mensen, het is graffIti.

Zo, dat lucht op :+

_Denise_

Berichten: 5631
Geregistreerd: 05-02-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 14:58

Solmyrkvi schreef:
Mensen die een eksprezzo bestellen, of een kaapusjieno.

Of latte masjaato. :+

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 15:03

_Denise_ schreef:
Of latte masjaato. :+

Ja, en dat laatste spreek je dan weer uit als 'koffie verkeerd'.

Rena100

Berichten: 4854
Geregistreerd: 29-10-07
Woonplaats: Almelo

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 15:05

IsaCalixa schreef:
Even een vraag hier voor de grammar-nazis :Y) Ik moet voor een chinees restaurant een advertentie opmaken maar twijfel over deze:

Is het "Chinese specialiteiten restaurant" of "Chinees specialiteiten restaurant"? Zelf hebben ze chinees specialiteiten maar ik twijfel of dat klopt. In hun site staat Chinees-Indisch specialiteiten restaurant maar dat klinkt dan wel weer logisch op de een of andere manier :')


Specialiteiten en restaurant moeten aan elkaar. Het is tenslotte 1 woord. Dus specialiteitenrestaurant. Het 'Chinees' gaat over het restaurant, en niet over de specialiteiten. Dus Chinees Restaurant, maar Chinese Specialiteiten. Gecombineerd is het dan Chinees Specialiteitenrestaurant (het gaat nog steeds over restaurant).

LisaFalco

Berichten: 770
Geregistreerd: 02-04-11
Woonplaats: Zuid Limburg

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 15:11

Heb toevallig gisteren nog een hele irritante gehoord, die zie ik ook wel vaker op Facebook enz:
Collega zei gister iets met als, weet niet meer precies wat hij zei maar hij zei als ipv of
Dus dan krijg je bijvoorbeeld de zin: Ik zal even vragen als ik mag
En ik erger me ook altijd aan na en naar: Naar 3 jaar bijv :(

Fearn

Berichten: 5063
Geregistreerd: 06-02-13

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 15:13

Rena100 schreef:
IsaCalixa schreef:
Even een vraag hier voor de grammar-nazis :Y) Ik moet voor een chinees restaurant een advertentie opmaken maar twijfel over deze:

Is het "Chinese specialiteiten restaurant" of "Chinees specialiteiten restaurant"? Zelf hebben ze chinees specialiteiten maar ik twijfel of dat klopt. In hun site staat Chinees-Indisch specialiteiten restaurant maar dat klinkt dan wel weer logisch op de een of andere manier :')


Specialiteiten en restaurant moeten aan elkaar. Het is tenslotte 1 woord. Dus specialiteitenrestaurant. Het 'Chinees' gaat over het restaurant, en niet over de specialiteiten. Dus Chinees Restaurant, maar Chinese Specialiteiten. Gecombineerd is het dan Chinees Specialiteitenrestaurant (het gaat nog steeds over restaurant).


Ah dankjewel! Nu klopt het inderdaad. Heldere uitleg! :j

leanR
Berichten: 491
Geregistreerd: 06-11-11

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 15:35

"Als mij" in plaats van "dan ik"..
Of "met zonder iets" -:)

Essia

Berichten: 300
Geregistreerd: 30-11-08

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 18:20

Poiuytrewq schreef:
Mensen die de interpunctie niet of verkeerd gebruiken. Bijvoorbeeld: wat fijn dat je, je kat terug hebt. Of: ik heb brood, appels, en melk gehaald... Ik kan me er zo aan ergeren. :')

Of mensen die 'sowieso' áltijd verkeerd spellen!

En heel veel dingen die hier al genoemd zijn :D



Jouw laatste voorbeeld is mijn geliefde Oxford comma. Ik vind het vervelend als mensen schrijven dat ze brood, appels en melk hebben gehaald. Dit idee: :')

Afbeelding

Of deze vind ik nog net wat duidelijker:

Afbeelding

Rije
Hoofd Bezwaarcommissie

Berichten: 28364
Geregistreerd: 22-07-08
Woonplaats: Niet meer in Zwolle

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 18:23

De Oxford-komma is in het Engels acceptabel, maar in het Nederlands toch echt fout.

Essia

Berichten: 300
Geregistreerd: 30-11-08

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 18:28

Rije schreef:
De Oxford-komma is in het Engels acceptabel, maar in het Nederlands toch echt fout.

Ik had ooit een tentamen, ik hoop dat ik de vraag goed genoeg terug kan herleiden met voorbeelden want ik weet hem niet meer exact. De vraagstelling was als volgt.

Bij ziekte A horen symptoom A, symptoom B, geen symptoom C en symptoom D.

Vervolgens was de halve klas in de war of 'geen' nu ook bij symptoom D hoorde of niet. Inclusief Oxford-comma was het duidelijk geweest. Nu is dit makkelijk te voorkomen door de zin gewoon anders op te bouwen, maar in het Nederlands kan hij dus wel degelijk een doel hebben. Dat het taaltechnisch eigenlijk fout is wist ik niet.

Rije
Hoofd Bezwaarcommissie

Berichten: 28364
Geregistreerd: 22-07-08
Woonplaats: Niet meer in Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 19:52

Ik verdien toevallig mijn brood met het maken van vragen voor leerlingen, dus dit is een mooie! :D Maar die hele vraag had dus compleet omgebouwd moeten worden; de oxford-komma zou hier namelijk wel duidelijkheid hebben gebracht, maar was tegelijkertijd ook fout geweest. Dus: omzeilen.

En even spuien:

Financieren is NIET <finansjieren>
Munitie is NIET <minuutie>
Het is NIET "per ongelijk"

Zo. Ik kan weer slapen vannacht. :Y)

Jeika
Berichten: 2985
Geregistreerd: 20-01-15
Woonplaats: De achterhoek

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-11-15 19:59

Oké, nu ben ik :)
Het is niet: ik ben groter als jou of ik ben sneller als jou.
Het is ook niet: Hun deden dat!
En het is ook niet: ik loopte
(deze komen gewoon heel vaak voor bij mij in de klas en op straat)