Even in stukken...
hyppolyte schreef:Paparazzo (m.;Paparazzi) [naar de achternaam van een fotograaf in de film la dolce vita van fellini(1960)], opdringerige persfotograaf die op straat beroemdheden probeert te fotograveren, bij voorkeur in scandaleuze situaties: na enkele weken begonnen de lezers te morren over de wijze waarop de prins door de paparazzi werd achtervolgd (NRC).
Redactionele afkortingen:
m. Mannelijk
mv. Meervoud
Groene boekje:
Paparazzo, de (m.), paparazzi
Hier staat dus dat het dé paparazzo is, waarbij dat woord mannelijk is en waarbij paparazzi meervoud is (de m. tussen haakjes staat ervoor dat het basiswoord mannelijk is, het woord wat daarachter nog staat, is meervoud).
Citaat:
Euro, de, eu-ro's
Hier dus opnieuw: het is dé euro, meervoud euro's. Zelf nog even als toevoeging erbij opgezocht dat ook dit woord mannelijk is.
Citaat:
Wat betreft het mv:
Als het grondwoord eindigt op een lange klinker die we met één letterteken en zonder accent schrijven, gebruiken we een apostrof voor de meervouds-s.
Oma's Directory's
Alibi's Alinea's
Risico's Duo's
Haiku's La's
Klopt helemaal, euro (O net als bij duo) wordt dus euro's.
Citaat:
Ik heb mijn verhaal gebaseerd op deze gegevens, er stond geen verhaling bij over het meervoud van een Italiaanse persoonsnaam. Het zou ook heel goed kunnen dat ik de m.(;) verkeerd heb geïnterpreteerd, misschien betekent de m. (in combinatie met een) ; meervoud, maar ik ben uitgegaan van de, in het boek gegeven, verklaring van de gebruikte afkortingen (en die combinatie staat er niet bij, bovendien wordt deze wisselend gebruikt, zowel mv. als m.; komen in het boek voor, ietwat verwarrend dus). Eigenlijk is me dat ook niet echt duidelijk. Ook de voorbeeldzin die gegeven wordt geeft niet veel duidelijkheid over de juiste meervoudsvorm (het kan nu net zo goed om één mannelijke fotograaf gaan). Maar het zou dus heel goed kunnen dat het wel een meervoudsvorm is, en in dat geval gaat paparazzo's/zi's niet meer op natuurlijk.
Maar het euroverhaal gaat nog wel op en, als je goed leest zeg ik dus dat de vorm euri's wel zou kloppen, mits het gebruikt word als een mv-vorm van euri (als enkelvoud). Aangezien het mv voor euro -> euro's en niet euri is (en nee niet zijn, is, slaat terug op meervoud...). Het feit dat euri gebruikt wordt als meervoud voor euro klopt daarom ook niet en dat is dan ook de reden dat euri's al helemaal niet klopt (aangezien het een mv van een mv is, zoals ik al eerder heb gezegd). Als euri een op zichzelf staand woord zou zijn, dan zou euri's wel degelijk kloppen, maar dat is niet zo (goddank).
Nou ja, hier ga je dus de mist in. Enkelvoud is gewoon euro, en daardoor wordt het meervoud euro's. Op het moment dat je het gaat hebben over euri, ga je "euro" zien als Italiaans woord (wat het niet is) en dan is het dus enkelvoud: euro, meervoud: euri. Op het moment dat je er vervolgens 's achter gaat zetten, ben je dubbel fout, aangezien euro ten eerste geen Italiaans is, en euri ten tweede geen enkel- noch meervoud is.
Citaat:
Wikipedia vind ik trouwens geen betrouwbaar medium, internet is dat sowieso al niet, dus daar ga ik mijn uitleg ook niet op baseren (en of aanpassen). Iedere debiel (om het even grof te zeggen) kan namelijk zijn of haar ideeën op internet (ook wikipedia) zetten, zonder dat het enigzins gecontroleerd wordt. De informatie die in bijv. een encyclopedie of een woordenboek komt te staan wordt uitgebreid gecontroleerd en getoetst voordat het überhaupt uitgegeven mag worden. In dit geval moet de informatie dus goed onderbouwd zijn en is er een controle op de betrouwbaarheid van de aangeleverde informatie. Bovendien wordt de informatie doorgaans aangeleverd door de experts van het betreffende vakgebied.
Uit onderzoek is gebleken dat Wikipedia qua betrouwbaarheid zéér dicht bij gedrukte encyclopedieën (meervoud
) ligt. Niet alleen doordat de informatie die daar wordt geven, vrijwel altijd correct is, maar ook omdat het altijd actuele informatie is (gedrukte encyclopedieën zijn vaak aardig verouderd).
Citaat:
Wel wil ik nog even zeggen dat, ondanks het feit dat ik mijn post heb gebaseerd op gecontroleerde infomatie, het niet betekent dat ik het altijd juist heb, of dat ik iets niet verkeerd zou kunnen interpreteren. Uiteindelijk blijf ik ook maar mens

!
Klopt, in dit geval is het maar net hoe je de (in principe juiste) informatie interpreteert (niet juist, dus
)