Ik ben morgenavond op school, schrijf het op en neem het mee,.. wil het nu zelf ook navragen aan yuri's juf EN de uitleg erbij.
Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
kavama schreef:mijn zoon zegt:
Als je könnte schrijft hoort 'dich' erbij,
en als je kann schrjift dan hoort daar 'dir' bij.
leider könnte Ich dich nicht helfen + Leider kann ich dir nicht helfen, zijn dus beide goed zegt hij.
. Sterre schreef:Weet iemand van jullie toevallig wat in Nederland vergelijkbaar is met het "Reitabzeichen III en IV"?
(Reitabzeichen III = E-dressuur en E-springen, RA IV = A-dressuur en A-springen)
Het is iig niet hetzelfde als de ruiterpas (Reiterpass), want dat is het "bos-cross" Abzeichen.
Diablo schreef:Betekent könnte niet: ik zou kunnen? Het is volgens mij in ieder geval niet de verleden tijd van kann.

Dus kan niet echt mee praten nu!



En installeren is weer een heel vak apart. Kan ie niet met deze diploma's. ( plus dat ie nou juist de storingen zo leuk vind ) En als ie wel in deze branche blijft, moet ie dus schoorsteenveger diploma's of zoiets hebben.
Ach, misschien vinden we wel ons huis van onze dromen

SuperSmurf schreef:ja daar boven in idd, daar vind ik het idd wel weer veel mooier, alleen vriendlief mag niet in duitsland werken. Hij is cv ketel monteur/storingsmonteur en in dl moet je schoorsteenveger zijn om dat werk te mogen doen.
manishdra schreef:Zet het eens ine en andere zin: Ich kann dir nichts gebe of ich kann dich nichts geben. Zelfde zinsopbouw en dan ga ik toch voor de dir.
Maar eerlijk gezeght weet ik het ook niet.
