Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
Tiggs schreef:herr_balou schreef:AUto en OOto zijn beide correct Nederlands.
Ik zou willen dat iedereen zeuven ipv zeven zegt, dan zou ik waarschijnlijk minder vaak door Brabanders gebeld worden...
Ik zei altijd otoo en kwam er toen achter dat de meeste mensen auto zeggen. Dus heb ik mezelf dat aangeleerd, maar vind het heel ordinair klinken dus nu zeg ik weer ooto
ista schreef:Lingerie.
Ik heb, tot ik een jaar of 14 was, de stellige overtuiging gehad dat het 'linnersjie' is.
Tot ik door een klasgenootje met bekakte stem te horen kreeg dat het 'lansjeree' is.
Nu zeg ik 'linsjerie'.
herr_balou schreef:Mijn vriend zegt auto en ik ooto. De hond moet als er een auto aankomt in de berm gaan zitten, het arme ding heeft dus moeten leren dat de 2 verschillende klanken hetzelfde betekenen. En als ik 'grote ooto' - voor tractors en vrachtwagens - zeg moet hij ver in de berm gaan zitten, dat ook nog.
Optiwolk schreef:ista schreef:Lingerie.
Ik heb, tot ik een jaar of 14 was, de stellige overtuiging gehad dat het 'linnersjie' is.
Tot ik door een klasgenootje met bekakte stem te horen kreeg dat het 'lansjeree' is.
Nu zeg ik 'linsjerie'.
Laatste is juist.
Lansjeree is de Engelse uitspraak van een in origine Frans woord.
In het Nederlands: massage.
Spreek ik uit als ma-sja-sje ipv ma-sa-sje
In het Engels: anonymization.
In het Duits heb ik moeite met de sch-klank, komt door een Zwitserse invloed en ik krijg het er niet uit.
xColorCross schreef:Ibbel schreef:Oh, in dat rijtje past de Rotterdamse wijk Charlois ook goed. Volgens Rotterdammers is dat dus "Saarloos"
Officieel is het Sjarlwa, maar bijna iedere rotterdammer spreekt het uit als Sjaarloos/Saarloos.