
Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
Kentaro schreef:Mijn moeder komt uit Volendam en daar komen ook nog wel eens 'verwarrende' woorden voorbij
horseyfries schreef:Heb het hele topic niet doorgelezen maar als Nederlandse die in België woont al veel woorden zien voorbijkomen die mij in het begin ook helemaal in een stuip van het lachen kregen...
Schuifaf was nog zo'n mooie!
Getten moest ik als lesgeefster ook regelmatig horen, dat zijn dus beenbeschermers/pijpkousen, clochen zijn springschoenen.
En de allermooiste is het woord "pik", in België is dat dus snoep, en als je dus heel veel zin hebt in snoep dan zeg je "ik heb zin in een lekkere pik".....
lelijke_heks schreef:Nou... Als ik ergens een vader tegen een klein kindje zou horen zeggen "als je braaf bent, krijg je straks een lekkere pik." gaan bij mij wel ff alle alarm bellen rinkelen hoor....
Goed om te weten dat ze in belgie dan mogelijk iets anders bedoelen... Anders ben ik straks een onschuldige pa op aan't knopen
Wartertje schreef:Wel, ik woon in Limburg (Belgisch) en heb nog noooooooooooooooit van 'pik' gehoord als ze daar snoep mee bedoelen dus zo algemeen Belgisch zal dat wel niet zijn.