Varekaj schreef:Wat ik enerzijds hilarisch vond enkele jaren terug, maar tegelijk ook wel jammer... Ik liep op de markt met mama, tante zat al aan de aperoen we kletsen onderling wat tegen elkaar. Gingen de marktkramers gelijk in het Engels tegen ons praten. We konden erom lachen maar het deed me wel wat. Alles werd daar in die tijd opgekocht door Britten en Amerikanen. Prijzen van vastgoed vlogen de pan uit, maar de taal leren? Nope. Dus gingen de lokale Fransen maar Engels leren.
En dat is erg waarom? Het is juist goed dat ze dat doen, die Fransen dan. Niet iedereen spreekt Frans, ze hebben veel inkomsten vanuit het toerisme en heel eerlijk gezegd vind ik het vreemd dat veel Fransen nog steeds weigeren om Engels te spreken. Iedereen moet maar Frans gaan spreken ofzo?
Dat die Engelsen en Amerikanen weigeren om de taal te leren is natuurlijk niet oké, maar als dat er voor zorgt dat Fransen ook een keer Engels gaan spreken, dan is dat in mijn ogen nog wel een positief bijeffect.
Als ik vandaag naar de markt zou gaan in Enschede heb ik dikke kans dat ik in het Duits aangesproken wordt, ook door Nederlanders, want er komen nu eenmaal veel Duitsers op de markt. Tja.
en we kletsen onderling wat tegen elkaar. Gingen de marktkramers gelijk in het Engels tegen ons praten. We konden erom lachen maar het deed me wel wat. Alles werd daar in die tijd opgekocht door Britten en Amerikanen. Prijzen van vastgoed vlogen de pan uit, maar de taal leren? Nope. Dus gingen de lokale Fransen maar Engels leren.
Ik roep altijd maar dat waar anderen een talenknobbel hebben, ik helaas een talendeuk heb. Nederlands en Engels gaan uitstekend, Duits spreek en versta ik, maar verder helaas niet.
) op het spreken van Engels en zich ook te snel aanpassen aan de eisen van anglofonen, ook als het ten koste gaat van het Nederlands. Ik vind het eerlijk gezegd dus niet zo erg als mensen in andere landen niet zo snel staan te springen om zich maar aan te passen aan buitenlanders, toerist of immigrant, míts ze je in ieder geval proberen te helpen. En zeker tegenwoordig met Google Translate: typ desnoods wat je wilt zeggen en laat het mensen lezen.
Na een jaar kwam er nog steeds niet veel meer uit dan "Heineken, petit limonade" en "une carafe d'eau" en moest ik elke menukaart vertalen. Op één trainer/fokker na waren al hun vrienden ook Engels. Zo leer je het natuurlijk nooit. En dan verbaasd zijn dat hun Engelse staff zo snel vooruitging met hun Frans, maar die mengen zich dan ook met de Fransen in het dorp.
onlangs) sprak goed Frans. Zij was lerares gym ooit. Dus om iets terug te doen voor de buurt, had ze de buur kinderen aangeboden om ze te helpen met hun Engels van school. Gratis en voor niets. Paar keer aangeboden en de kinderen zijn nooit gekomen. Zo zonde....



